English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You two stay here

You two stay here translate Turkish

245 parallel translation
You two stay here, if the driver comes back, just all stay with the car, all right?
Siz burada kalın, eğer şoför gelirse, burada bekleyin, tamam mı?
- You two stay here.
- İkiniz burada kalın.
- You two stay here and help Vicky, OK?
İkiniz, burada kalmalı ve Vicky'ye yardımcı olmalısınız. Anladınız mı?
Now. you two stay here.
Siz ikiniz şurada oturun.
You two stay here and keep your eyes open. Let's go.
Siz ikiniz burada kalın ve gözünüzü dört açın.
You two stay here and guard him.
İkiniz burada kalıp ona dikkat edin.
You two stay here and keep watch.
Siz ikiniz burada kalıp etrafı gözetleyin.
- You two stay here.
- Siz ikiniz burada kalın.
You two stay here and turn the light out.
Siz burada kalın ve ışıkları söndürün.
You two stay here.
Siz ikiniz burada kalın.
You two stay here.
Siz ikiniz burda kalın.
You two stay here.
Siz ikiniz, burada bekleyin..
You two stay here, and rest.
Siz ikiniz burada kalın, ve dinlenin.
He went back in. You two stay here with them.
İkiniz yanlarından ayrılmayın.
You two stay here. Wait.
Siz burada kalın!
You two stay here, keep an eye on the door.
Burada kalın. Kapıyı izleyin.
You two stay here.
Siz kalın.
You two stay here and make sure he comes.
Siz ikiniz burada kalın. ve boşaldığından emin olun.
We got'em. You two stay here.
Siz ikiniz burada kalın.
No Watson you stay here. These are the last two members of the Good Comrades, their safety depends on you.
Bunlar İyi Yoldaşlar'ın son iki üyesi, onların güvenliği sana bağIı.
You two kids stay here.
Siz ikiniz burada kalın.
Can you stay here by yourself for a minute or two?
Burada bir veya iki dakika tek başına kalacak kadar cesur musun?
If you think I got the best of it, you stay here for a generation or two.
İyi durumda olduğumu sanıyorsan burada bir iki kuşak kal.
Why don't the two of you stay here and talk?
Neden ikiniz burada kalıp konuşmuyorsunuz?
You stay here a day or two to rest up... then we return to Paris together.
Birkaç gün daha burada kalıp dinlen. Ardından birlikte Paris'e dönelim.
If you're going to stay around here, I've got two pieces of advice.
Buralarda kalacaksan sana iki tavsiyem var.
Giacobbe, we'll live like two brothers, and you can stay here for now, and forever if you want!
Giacobbe, eğer burada kalırsan, tıpkı abi kardeş gibi yaşarız, hatta istersen sonsuza kadar.
Miss Jiang You've been exposed you can't stay with the group I'll leave two men behind you stay here and wait for the Chief
Jiang hanım yorgun olmalısınız bizimle gelmeseniz de olur size 2 adam bırakacağım burda kalıp Şefi beklersiniz
The two of you stay here
Siz burada bekleyin.
Tell me, Mr. Gardiner would it be possible for you to stay here for a day or two so we could keep an eye on it?
Söylesen ¡ ze Bay Gard ¡ ner... s ¡ z ¡ müsahede altinda tutmamiz ¡ ç ¡ n b ¡ r ¡ k ¡ gün... burada kalab ¡ l ¡ r m ¡ s ¡ n ¡ z?
I don't want you to get in the habit because first you stay one night, then two nights, and then you're living here.
Ben alışkanlığa dönüşmesini istemiyorum. Çünkü hep öyle olur. Önce bir akşam kalırsın, sonra iki akşam.
Okay, you two... you stay here and wait for me.
Tamam, siz ikiniz burada kalıp beni bekleyin.
You two stay up here and keep quiet.
İkiniz de burada kalıp ses çıkarmayın.
But one, you keep out of here, and two, they stay with me.
Bir, buradan gidiyorsun. İki, bunlar bende kalıyor.
You stay two, three weeks here?
Burada daha ne kadar kalacaksın? İki üç hafta falan mı?
Because if you stay over, the two of us will lay here all night, awake, pretending to be asleep but wondering why we didn't hit it off.
Çünkü yatıya kalırsan ikimiz tüm gece uyanık kalıp neden orgazm olmadığımızı düşünürken uyuyor gibi davranacağız.
Blondie, you stay here, take care of these two!
Blondie, sen burada kalacaksın, ikisine de göz kulak olacaksın.
You two stay right here.
Siz ikiniz tam burada bekleyin.
You two can stay here and come to grips with post-modernism, but I am taking our kids to Mother's.
İkiniz de burada kalıp post-modernizm hakkında çözümler üretebilirsiniz. ... ama ben çocuklarımızı anneme götürüyorum.
- You two, stay out here.
- Siz ikiniz, burada bekleyin.
Why can't you two just stay here?
Neden ikiniz burada kalmıyorsunuz?
You two are gonna stay in here till you work something out.
İkiniz birşeyleri çözene kadar burada kalacaksınız.
No, you're wiped out, you stay here, two's enough!
Hayır, Sen yorgunsun, burada kal, iki kişi yeterli!
I'm gonna go after her, and you two... Stay right here.
Ben onun arkasından gideceğim, ve siz ikiniz - tam burada - kalıyorsunuz.
- You two, stay here.
- Siz ikiniz, burada kalın.
We're going to stay here all night, if we have to, until you two shake.
Eğer mecbur kalırsak, siz ikiniz el sıkışana kadar bütün gece burada oturacağız.
You know, I think maybe I will just stay here for two or three days.
Biliyor musun, belki burada iki üç gün daha kalırım.
Why don't you two go to a movie, and we'll stay here with Hannah?
Biz Hannah'la ilgilenirken sinemaya gitmeye ne dersini?
Well, you tell me why Chorey McCrazy Chore gets to stay here two more nights.
Neden şu çılgın kadının burada iki gece daha geçirmesine izin verildiğini söyle.
I feel like you two live here, and I'm allowed to stay here once in a while.
Sen burada yaşıyorsun bense sadece bir an burada bulunuyorum.
How about if you two go and I stay here? You can come and visit anytime you want,
Peki ben burada kalsam, siz beni istediğiniz zaman ziyarete gelseniz nasıl olur?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]