English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / And guns

And guns translate Portuguese

2,911 parallel translation
Keep your coke and guns running smoothly.
Mantém a tua coca e as armas a circular.
I never told my mother but bombs and guns really scare me
Eu nunca disse a minha mãe, mas bombas e armas me assustam
They came, and guns blazing at us and all that stuff, bashing down the door, and they just dropped me down the floor, 180.. I weren't trying to fight nobody.
Eles vieram apontando armas, derrubando a porta, me jogando no chão, eu nem estava tentando resistir.
You know, you hear about survivalists up in the woods, but that's dudes with beards and guns and tins of food. This sounds different.
Só sobre sobrevivencialistas na floresta, mas são sujeitos barbudos, armados e com comida em lata.
Says Hatfield's getting ready for war again. Buying every hardware store in three states out of guns and ammo.
Diz aqui que os Hatfields estão a preparar-se para a guerra de novo, e a comprar todas as lojas de abastecimento nos três Estados, por causa das armas e munições.
Word is that they're hanging out with big fish, and they're looking to score guns.
Dizem que estão a andar com os grandões e parece que querem comprar armas.
Only guns and assassins.
Só armas e assassinos.
Toss out your guns and come on out!
já!
"Rob's Guns, Groceries, Guitars and Gas."
"Rob's : armas, mercearias, guitarras e gasolina."
I want the men top side as rocket packs and cable guns.
Quero os homens lá em cima com jatos e armas de cabos.
Grab some guns and ammo from out front.
Vai buscar armas e munições à loja.
Well, as much as cousin Johnny likes guns and money, I don't think he ever would have bought into the "why."
Por muito que o primo Johnny goste de armas e de dinheiro, acho que ele nunca entenderia a causa.
I need you and your boys to put your guns down.
Preciso que tu e os teus homens pousem as armas.
Wonder if people go out there and shoot their guns at it.
- O pessoal vai lá para atirar nele.
All guns and narcotics that come up from the South flow through him.
Todas as armas e narcóticos que vêm do sul passam por ele.
Because ATF and Customs believe Bob Dixon is on U.S. soil right now moving a massive shipment of guns.
Pois a ATF e alfândega acreditam que o Bob Dixon está em solo Americano agora com um carregamento de armas.
That's right. We need all the other guns, the ones you and your friends hid before we got here.
- Precisamos das outras armas, todas as que esconderam antes de chegarmos aqui.
FBI thinks he runs guns into Tijuana and that he's a killer for hire.
O FBI acha que ele leva armas para Tijuana e é matador de aluguer.
If you want to see our boys with bullets in their guns and bombs in their planes, you will show her the same respect.
Se quer ver os nossos homens com balas nas suas armas e bombas nos seus aviões, terá que mostrar-lhe o mesmo respeito.
While little Diana was off braiding hair and making friendship bracelets, little Grant was learning to pick locks and fire potato guns.
Enquanto a pequena Diana trançava os cabelos e fazia pulseiras de amizade, o pequeno Grant aprendia a arrombar fechaduras e usar armas de batata.
So these guys with guns take down an entire truckful of stuff and take only one package?
Então, homens armados pararam um camião cheio de mercadorias e levaram apenas um pacote?
( IN NORWEGIAN ) You seem to know a lot about guns and... ( IN ENGLISH )... getting rid of evidence... ( IN NORWEGIAN )... and pistols, for just a restaurant guy.
Pareces perceber muito de armas, de como te livrar das provas e de pistolas, para um simples dono de restaurante.
Trust me and my guns.
Confia em mim e nas minhas armas.
And access to guns.
E acesso a armas.
If Mads went missing and someone blamed me, I'd come at them with both guns blazing.
Se a Mads estivesse desaparecida e alguém me culpasse, atirava-me a eles com unhas e dentes.
But y'all can bring your revenue agents down here if you want to with their guns and their dogs.
Mas podem trazer cá os vossos agentes, armados e com os cães.
These are the plates on the vehicles - - tell me who owns'em, what guns they do and don't have registered.
Aqui estão as matrículas dos veículos. Encontra os donos e quais são as armas sem registo.
Oh, I file all the guns I buy and sell with the ATF.
Arquivo todas as armas que compro e vendo com o ATF.
T told me what you really did- - arresting him for graffiti so he didn't get caught up in guns and burglary.
O T disse-me o que na verdade fizeste ao prendê-lo por grafitar, ele não foi apanhado por roubo e posse de arma.
... the enemy's superiority in the air and the devastating naval guns... even our supply problems.
A superioridade aérea do inimigo, seus devastadores canhões navais... até mesmo os nossos problemas de abastecimento.
I would also like a statistics of the range and ammunition.... - of the enemies naval guns. - If you drive yourself to the front.
Eu também quero uma estatística das munições e seu alcançe... e das armas navais inimigas se você avançar para a frente.
We've placed our tanks and artillery... beyond the range of the enemies naval guns.
Nós colocamos os nossos tanques e artilharia... fora do alcançe das armas navais inimigas.
I confronted them and they chased me down here with guns.
Enfrentei-os e perseguiram-me até aqui armados.
The Irish will know that Clay's running point and you'll start getting your big guns.
Os irlandeses saberão que o Clay estará no comando e vocês começam a receber as armas das grandes.
Hastings and Sylvain their guns.
Hastings e Sylvane compraram as armas.
2 men got out of a car and ( - flashed their guns ) took their jackets off and laid their guns on the front seat and came out to ask us if Brian was home and explained that they were the FBI and they were looking for Brian and I've never been so scared.
Dois homens saíram de um carro e sacaram das suas armas, tiraram as suas jaquetas e colocaram as armas no banco da frente, e vieram perguntar-nos se o Brian estava em casa, explicaram que eram do FBI e procuravam-no,
I mean, we get the guns and the - - the training, so restraint is expected.
Nós temos armas e treino, por isso é esperada alguma contenção
If he brought guns and needles and thugs into my house, where my child's gonna be.
Se ele trouxe armas, agulhas ou bandidos para casa, onde vai viver a minha criança.
You can start by telling your boys to put their guns on the floor and then back away from them.
Pode começar por dizer aos seus rapazes para porem as armas no chão e afastarem-se delas.
You can be the, uh, loyal soldier today, be the cannon fodder for your bosses, or you can turn the guns on'em right now, and you can just tell me the truth.
Pode ser o soldado leal, hoje, ser a carne para canhão dos seus patrões, ou pode entregar as armas, agora, e dizer-me a verdade. - A reunião terminou.
They will be needing more, and I am telling you, addicts with guns is a bad combo.
Eles vão precisar de mais, disso podes ter certeza, viciados com armas são uma péssima combinação.
And lock down the guns in Ballistics.
E tranque as armas no laboratório de balística.
The New Scotland Front has guns, and they're not afraid to use them, so - - So okay!
A Frente da Nova Escócia tem armas, e não têm medo das usar, por isso... Por isso, está bem!
I'm gonna back way up, and not be in here when the mounties catch you crazy people with all those guns.
- Eu vou mas é sair daqui para quando a polícia montada vos apanhar com essas armas todas.
I got a truck full of drugs and some angry guys with guns in the rearview.
Tenho um camião cheio de drogas e alguns tipos furiosos com armas no retrovisor.
You can put down your guns down now, just walk away, or you can hang out here and get what's coming to Mr. Morris.
Podem abaixar as armas e saírem daqui, ou podem ficar e receber o mesmo que o Sr. Morris.
Why don't you fellas slide those guns over here and take a knee?
Porque não atiram as armas para aqui e ficam de joelhos?
He asked for a sniper cleared on five different guns who's got experience in Costa Rica and speaks Farsi.
Ele pediu um assassino capaz em cinco armas diferentes, que tem experiência em Costa Rica e fala Farsi.
Before I kick this ladder over in the hopes of paralyzing you for real why are you in here stealing guns and grenades in what better not be my night-vision goggles?
Então, antes de dar um pontapé na escada na esperança de te paralisar a sério, porque estás a roubar armas e granadas e espero que não sejam os meus óculos de visão nocturna?
Well maybe not, but- - But you come in here, guns blazing, half-cocked and, probably half-drunk - -
- Talvez não, mas... - Mas tu vens para aqui de armas em punho, a improvisar, e provavelmente bêbedo...
It was those punk kids that robbed me and Joe a few months back, waved guns in our faces.
Foram aqueles miúdos punks que me roubaram a mim e ao Joe há uns meses atrás. Apontaram-nos armas à cara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]