Appreciate the help translate Portuguese
189 parallel translation
Glad to meet you. Appreciate the help.
- Muito obrigado pela ajuda.
( Quinn ) We appreciate the help.
Agradecemos a ajuda.
Appreciate the help.
Agradeço a ajuda.
I really appreciate the help. Sure thing. So what do I do?
Este incenso precisa de ser aceso.
I appreciate the help.
Agradeço a ajuda.
I appreciate the help, Kurt.
Agradeço a ajuda.
Appreciate the help.
Obrigado pela ajuda.
Go on. - Appreciate the help, yeah.
- Obrigado pela ajuda, claro...
I'd appreciate the help.
- Agradeço a ajuda.
Samantha, I really appreciate the help... but you and I have very different ideas about what's sexy.
Samantha, agradeço muito a ajuda. Mas temos ideias diferentes sobre o que é sexy.
I appreciate the help, but I'm done here.
Agradeço a ajuda mas, para mim, acabou.
I'd appreciate the help.
Apreciaria a ajuda.
- I appreciate the help.
- Obrigado pela ajuda.
If you have the time, I'd really appreciate the help.
Se tiveres tempo, agradecia a tua ajuda.
Appreciate the help, fellow.
Obrigado pela ajuda!
I appreciate the help, but gratitude only goes so far.
Eu aprecio seu auxílio, mas minha gratitude só vai até aí.
- I appreciate the help.
- Agradeço a ajuda.
Appreciate the help.
Agradeço a vossa ajuda.
Appreciate the help, sir. Henry, this plan of yours is gonna get people hurt.
Henry, o este teu plano vai fazer feridos.
Mr. Holmes, I appreciate the fact that you are here to help me.
Sr. Holmes, agradeço-lhe o facto de estar aqui para me ajudar.
He might appreciate a little help in the situation.
Mas, talvez ele gostasse duma pequena ajuda nesta situação.
Don't think for a minute..... that we in Washington don't appreciate your Mothers'March to ban the sale of colored toilet paper to, uh, help reduce irritation of the, uh... rectum!
Não pensem que nós em Washington não gostamos das opiniões das vossas mães para banir a venda de papel higiénico colorido para ajudar a reduzir a irritação do recto.
I think what Captain Harris is trying to say is his department will appreciate all the help it can get.
O Capitão Harris está a tentar dizer que o departamento dele agradece... -... toda a ajuda que obtiver.
I'd appreciate help in understanding the thinking behind the lack of cabinet changes.
Agradecia que me ajudasse a entender a ideia por trás do anúncio de que não se darão mudanças no Gabinete...
Our superiors appreciate your help in the Ravenstein assassination.
A sua colaboração na execução dos Ravenstein foi apreciada.
" The refugees certainly appreciate your help.
Obrigado pelas vossas joias, e pela doação para o desastre.
We have decided how sad it is for other people that they cannot appreciate our genius, but we hope the book will help them to do so a little, though no one could fully appreciate us.
Chegámos á conclusão que as outras pessoas perdem muito em não apreciar devidamente o nosso génio. Mas esperamos que o livro as ajude a compreender um pouco, apesar de nunca o poderem fazer por completo.
I appreciate the fact that he's your brother-in-law... and I do want to help you and I like to do favors.
Folgo em saber que é seu cunhado. Gostaria de ajudá-lo e gosto de fazer favores.
Sabrina, look I appreciate you trying to help out my party but streaking is never the answer.
Sabrina, agradeço o facto de quereres ajudar a melhorar a festa, mas correr nua não é a saída.
I appreciate that but I get the feeling that at this point the only one who can help Worf is Worf.
Aprecio o gesto, mas sinto que, neste momento, a única pessoa que pode ajudar o Worf é o próprio Worf.
I appreciate the offer, Odo, but talking about it isn't going to help.
Agradeço a oferta, Odo mas acho que falar disso não vai ajudar.
Dharma, Greg, we want you to know... Both to know that we appreciate your help, your support but we can't ignore the truth anymore.
Dharma, Greg, queremos que saibam que agradecemos a vossa ajuda, o vosso apoio, mas não podemos continuar a ignorar a verdade.
We appreciate your help, but there's no need to see us all the way.
Obrigada pela ajuda, Sra. Overton, mas não é preciso acompanhar-nos.
- I'd appreciate all the help I can get.
- Agradeço toda a ajuda que puder ter.
We really appreciate the help. That's fine, Detective.
Tudo bem, Detective.
Tony, I appreciate you looking the other way on this, but don't feel you've gotta help me cover for Jack any more.
Agradeço-te fechares os olhos a isto, mas não tens de ajudar-me a encobrir o Jack.
I appreciate the fact that it takes a special type of person to rifle through the miseries of absolute strangers and actually manage to help.
Sei que só algumas pessoas têm o dom de perceber as tristezas de completos estranhos e de realmente conseguir ajudar.
[Narrator] The very latest development, now that summer was at its peak, was that Grace had been given leave to help Chuck in the orchard. And every day at 5, once their work was done, she could appreciate that actually McKay was right ;
O último grande desenvolvimento, agora que o Verão estava no auge, foi que a Grace foi dada licença para ajudar o Chuck no pomar e todos os dias às 5, assim que o trabalho terminava, ela poderia constatar que McKay tinha razão.
Look, I appreciate your enthusiasm. I know you guys are trying to help, but the truth of the matter is, I've had a hell of a day, an even worse month.
Olha, eu agradeço seu entusiasmo eu sei que estão tentando ajudar, mas a verdade é que eu tive um dia péssimo, e um mês ainda pior.
I appreciate your help, Ambassador, but we're looking for the Andorians.
Agradeço a ajuda, embaixador, mas procuramos os andorianos.
I can appreciate what This may seem But I hope we find the way to help each other.
Percebo o que isto pode parecer, mas espero que arranjemos maneira de nos ajudar um ao outro.
Look, alice, if I was messed up in the way you think I am, I would really appreciate someone like you to help me.
Olha, Alice, se eu estava lixada da forma que pensas que eu estava, ia apreciar muito que alguém como tu me ajudasse.
I know you won't. I appreciate all the help you've given me.
Estou-lhe muito grata por me ter ajudado.
I appreciate your desire to help these people, Sean... but not at the price this guy's charging.
Tem muito valor quereres ajudar estas pessoas, Sean, mas este tipo cobra um preço demasiado alto.
You know, Tom, I really, really disapprove of the situation, and I would greatly appreciate it if you would help me to get control of it.
Sabes, Tom, eu desaprovo mesmo a situação, e eu ficaria mesmo grata se me ajudasses a controlá-la.
Well, I can't help but appreciate the number of times they've saved this world.
Nao posso deixar de apreciar o número de vezes que salvaram este mundo.
Mr. Palmer, I am sure that we all appreciate your desire to help, but the Constitution has determined who the decision makers should be.
Sr. Palmer, todos apreciamos o seu desejo de ajudar, mas a Constituição determina quem devem ser os decisores.
I couldn't help but appreciate the irony, you know?
Não pude evitar apreciar a ironia daquilo tudo, sabe?
The daughter I raised would appreciate her mother's help.
A filha que eu criei gostaria de ter a ajuda da mãe.
Ramsey's not here to help me with the math. So if you could just approve this stuff, I would greatly appreciate it, okay?
Ramsey não está aqui pra me ajudar com a matemática, então... se pudesse aprovar essas coisas, eu agradeceria muito.
I really do appreciate you taking the time to help us out.
Agradeço muito ter disponibilizado este seu tempo para nos ajudar.
the help 17
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help me out here 204
help him 346
help a brother out 20
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help me out here 204
help him 346
help a brother out 20
help yourselves 81
help us 749
helping me 31
help them 74
help me here 41
helping people 38
help me now 22
help me find him 18
help is coming 30
help me up 156
help us 749
helping me 31
help them 74
help me here 41
helping people 38
help me now 22
help me find him 18
help is coming 30
help me up 156