Are you free tonight translate Portuguese
60 parallel translation
Are you free tonight?
Estás livre hoje à noite?
Listen, 99, are you free tonight?
Diga-me, 99, está livre hoje à noite?
- Are you free tonight?
- Estás livre esta noite?
So, erm... are you free tonight?
Então... estás livre esta noite?
Are you free tonight?
Estás livre, esta noite?
Are you free tonight?
Está livre à noite?
Are you free tonight?
Estás livre esta noite?
So, I was wondering, are you free tonight?
Então, estava aqui a pensar, estás livre hoje à noite?
Are you free tonight?
Você está livre esta noite?
Are you free tonight, meredith?
- Estás livre esta noite?
Are you free tonight?
- Estás livre esta noite?
Hey, are you free tonight?
- Estás livre esta noite?
Are you free tonight? It's me, Tina.
Estás livre hoje à noite?
- Are you free tonight?
- Estás livre hoje à noite?
So are you free tonight?
Estás livre hoje à noite?
- Are you free tonight?
- Estás livre hoje de noite?
Uh, are you free tonight?
Estás livre esta noite?
- Are you free tonight?
Estás livre esta noite?
Are you free tonight?
Está livre hoje à noite?
Hey, are you free tonight?
Estás livre hoje à noite?
River? Are you free tonight?
River, estás livre hoje?
Are you free tonight?
- Tens planos para mais tarde?
- Are you free for dinner tonight?
- Está livre parajantar?
So tell me, are you free for dinner tonight?
Diga-me, tem planos para o jantar desta noite?
dd YOU CAN BET YOUR LIFE dd dd STAKES ARE HIGH AND SO AM I dd dd IT'S IN THE AIR TONIGHT dd dd IT'S A FREE-FOR-ALL dd BATTER UP, BABY!
Toca a bater!
So are you free for... tonight for dinner? You know, I can't.
Estás livre para para jantar?
By the way, um, you're not free for dinner tonight, are you?
De verdade... Não estás livre para jantar esta noite?
For you, the canals are free tonight.
Para vocês, os canais estão livres esta noite.
Are you free for dinner tonight?
Estás livre para jantar hoje à noite?
- What about tonight, are you free?
- Que tal esta noite, estás livre?
- Beers are free for you tonight.
São grátis para ti hoje.
Um, are you free for dinner tonight?
Estás livre para jantar hoje à noite? Sim.
- = Are you free tonight?
( Você está livre hoje à noite? )
- I said, are you free tonight?
Eu perguntei, estás livre hoje à noite?
I was wondering, are you free to get together tonight?
Estava a pensar se estás livre, para nos encontrarmos esta noite?
- Hey, are you free tonight?
- Estás livre hoje à noite?
You're not... you're not free for dinner tonight, are you, by any chance?
Por acaso, não está livre para jantar?
By any chance, are you free for dinner tonight?
Está livre para jantar hoje?
You are the husband that they never had. You are that dreamboat guy that never came along. You are the one-night stand, that free fling of a fuck... they get to have, tonight, with you on-stage, still go home to their hubby... and not get in trouble... because you, baby, you made it legal.
És o marido que não tiveram, o ideal delas que nunca lhes apareceu, o encontro sexual de uma noite, a foda sem consequências que elas terão contigo, no palco, voltando depois para o maridinho de consciência tranquila,
Hey, uh, if you guys are free tonight, I heard about a spa where you soak your feet in a pool full of little fish that eat all the dead skin right off them.
Se não tiverem compromissos esta noite, ouvi falar de um spa em que se mergulha os pés numa piscina cheia de peixinhos que comem a pele morta.
You know, upon reflection, I do believe my daughter is gonna need some space after all, and-and, you know, I was just wondering maybe, uh, are you still free tonight?
Depois de refletir, acho que a minha filha vai precisar de espaço e eu estava a perguntar-me... Ainda estás livre esta noite?
Are you free to hang out with Erin tonight?
Estás livre para sair com a Erin esta noite?
Are you free for dinner tonight?
- Estás livre para jantar esta noite?
So, are you by any chance free for dinner tonight?
Então, por acaso não está livre para jantar hoje à noite?
I'm free tonight if you are.
Estou livre esta noite se também estiveres.
I thought, I'm free tonight. Maybe you are, too.
Talvez também tenhas a noite livre.
You're not free tonight by any chance, are you, because I know this little Italian joint that has eggplant so good you actually think you're eating people.
Estás livre hoje? Porque conheço um restaurante italiano com uma beringela tão boa que parece que está a comer alguém.
Are you and Kathy free tonight?
O senhor e a Kathy estão livres esta noite?
You are free tonight?
Estás livre esta noite?
- Hey, are you free for dinner tonight?
- Está livre para jantar, esta noite?
Look, he and I are having dinner tonight, so you have a Kevin-free evening.
Olha, ele e eu vamos jantar esta noite, por isso terás uma noite livre do Kevin.
are you okay 10556
are you all right 6257
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
are you cold 191
are you fucking serious 72
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you all right 6257
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
are you cold 191
are you fucking serious 72
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you there 1616
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you ready 1883
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557
are you here 359
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you ready 1883
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557
are you here 359