English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / Are you happy here

Are you happy here translate Portuguese

153 parallel translation
Are you happy here?
Estás contente aqui?
Are you happy here?
Você é feliz aqui?
- Are you happy here?
É feliz aqui?
- Steve, are you happy here? - Yes, I am, sir.
Steve, gosta de viver aqui?
Are you happy here? Happy?
- És feliz aqui, Yolanda?
Are you happy here with me?
- Estás feliz aqui comigo?
Are you happy here? Mm-hmm.
Estás feliz aqui?
Are you happy here?
Está bem aqui?
Are you happy here?
Você está feliz aqui?
Are you happy here, Packard?
Está feliz, Packard?
Darling, you and I are going to be so happy here.
Vamos ser tão felizes aqui.
We are so proud and happy to have you here.
Estamos tão felizes em tê-Ia aqui.
You're happy when you're with him and the child but I also know that today right at this moment we are happy here together
Fica feliz quando está com ele e com a menina. Mas também sei que hoje, neste momento... estamos bem aqui, juntos.
"Mr. Lundie, are you all perfectly happy living here in this little town?"
"Sr. Lundie, estão todos felizes vivendo nesta pequena cidade?"
The boys wanted me to tell you how happy we are to have you here.
Os rapazes querem que lhe diga que estamos muito contentes por estar aqui.
Are you sure you can be happy here in Baghdad?
Tem certeza de que será feliz em Bagdá?
Are you still happy here, Grigory?
Segue feliz aqui?
Are you happy here with Flint?
Uma imponente exibição de bravura primitiva. Percebe que as sentinelas o podiam levar?
We are so happy to have you here.
Estamos felizes tê-lo aqui.
You'll see. My employees are so happy working here, they hate to stay home on Sundays!
Os meus empregados são tão felizes a trabalhar aqui, que detestam ficar em casa aos domingos!
You'll see. My employees are so happy working here, they hate to stay home on Sundays! "
Os meus empregados são tão felizes a trabalhar aqui, que detestam ficar em casa aos domingos! "
I wonder if you are entirely happy here.
Pergunto-me se você se sente mesmo bem aqui.
We are happy to say she's here tonight to sing for you.
Estamos felizes por dizer que está aqui esta noite para cantar para vós.
Let's see one on... I'm so happy you are here.
Bom, vamos fazer uma pausa. Temos mais jóias? - Fico tão contente que esteja aqui.
Mrs. Barclay, are you happy with your job here?
- Está contente com o seu emprego?
I hope you and Cousin It here are very happy together and raise a beautiful litter.
Espero que tu e essa coisa aqui sejam muito felizes e criem uma bela ninhada.
You are happy here, with my family?
És feliz aqui com a minha família?
if you do not, rene, some of my more trigger-happy girls might think that you are a coward, and come around here to shoot the place up.
- Se não o fizeres, René. Algumas das minhas amigas pensarão como és covarde e vêm cá arrasar isto.
I'm so happy you guys are here.
Fico tão feliz por terem vindo.
Are you happy to be here with me?
Estás contente de estar aqui comigo?
We are the happy ones, not only to be here tonight... but for the beautiful hindquarter of pork you sent us.
O prazer é nosso. Não só pelo convite, mas pelo pernil que nos mandou.
We are happy to have you here.
Temos muito gosto em tê-lo cá.
You're all officially invited. on April the 9th... to the Basilica of Santa Maria del Pellegrino. And then we'll celebrate till dawn, all together, right here... just as happy, as we are now.
Estão todos convidados para o dia 9 de Abril para a Basílica de Santa Maria del Pellegrino... e, nessa altura, festejaremos até de madrugada todos juntos, aqui tão felizes como estamos agora.
I would be happy to buzz Mr. Calder. You are very kind, but look, I am already here.
O único crime de Rachel Reynold foi tentar ajudar o irmão.
We are so happy that you're here.
Estamos muito felizes por tê-lo cá.
Are you sure that Stuart is happy here?
Tens a certeza que o Stuart é feliz aqui?
Oh, I'm so happy you guys are here.
Estou tão feliz por estarem aqui.
No, I think the moral of the story here is you should be happy with who you are.
Não, acho que a moral é, seja feliz em ser quem você é.
You know, we just wanted to say how pleased we are and how very happy, you know, we got a chance to come here and...
Só queríamos dizer que estamos muito felizes por termos tido a oportunidade de aqui vir e...
Red and I are just so happy that you are here.
O Red e eu só estamos felizes por estares aqui.
What are you doing here? And she asked if you were happy.
O que estava a fazer aqui, se era feliz.
And she'd be so happy that all of you are here.
E ficaria feliza por saber que vocês aqui estão hoje.
Are you sure you'd be happy here?
Tem certeza que será feliz aqui?
It makes me happy that you are here.
Estou contente que estejas aqui.
Paul, why don't you just tell us where the cocaine is, because we are happy to test every tile in here.
- Porque não nos diz já onde está a coca? É que, se for preciso, partimos todos os ladrilhos.
You get married, you have a kid, you come here... and show off to everyone how happy you are, when all you are is a liar.
Casaste, tiveste um filho, vens aqui... e mostras a todos que estás feliz, quando, na realidade, és um mentiroso.
Persnikitty, Happy Chapman's cat, what are you doing in here?
Persnikitty, gato do Happy Chapman, o que é que estás aqui a fazer?
Are you happy? You called, here I am.
Ligaste, aqui estou.
I'm touched. Oh I'm not here to wish you a happy birthday. But your parents are.
Não estou aqui para te desejar feliz aniversário, mas os teus pais estão.
I'm grooming you So you two are gonna draw some lines and we're all gonna leave here happy
Estou a preparar-te. Vocês os dois vão marcar aqui umas linhas e vamos todos sair daqui satisfeitos.
I can't tell you how happy we all are to have you here.
Nem imagina como estamos contentes por o termos aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]