English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ B ] / Blocks away

Blocks away translate Portuguese

714 parallel translation
I got four blocks away and remembered I don't know your ring size.
Estava a 4 quarteiroes, lembrei-me de que nao sei a largura do teu dedo.
LIVED A COUPLE BLOCKS AWAY.
Na verdade eu costumava morar aqui.
I got a big bin I spotted in an alley two blocks away.
Vi uma grande caixa num beco a 2 quarteirões daqui.
Well, um, his store is only a few blocks away from here, and we're very good friends.
Bem, a loja dele fica a apenas alguns quarteirões daqui, E nós somos muito bons amigos.
I had to park three blocks away.
Tive de estacionar a três quarteirões.
The sniping last night came from a street two blocks away.
A emboscada de ontem à noite foi à duas quadras daqui
I'm three blocks away.
Moro a três quarteirões.
Engine blocks away!
Tirem esses daí!
- I was a few blocks away.
- Estava a uns quarteirões daqui.
You were a few blocks away?
Estava a uns quarteirões daqui?
They're still a few blocks away.
Ainda estão a uns quarteirões.
But more than a few blocks away north of the raucous traffic and elevated railway on 86th Street was an unknown territory off-limits to my wanderings.
Mas para além desses escassos quarteirões, para Norte do rouco tráfego automóvel e do caminho-de-ferro desnivelado da Rua 86, havia um território desconhecido que excedia os limites das minhas deambulações.
He could be blocks away and you could hear everything within 10 feet of him. - Hey, Milt.
Funcionava a muita distância e ouvia-se tudo num raio de três metros.
We found this one hiding in a cellar a few blocks away.
Nós encontramo-la escondida num sótão... a alguns quarteirões daqui.
Three blocks away, Schwartz was getting his.
A alguns metros de distância, o Schwartz estava a levá-las.
And they can hear that shit from ten blocks away.
Elas ouvem a carrinha a 10 quarteirões.
Icecream man always drove extra blocks away.
O homem dos gelados percorria sempre alguns quarteirões.
The nearest hospital is 10 blocks away.
O hospital mais próximo é a dez quarteirões.
You're supposed to be blocks away.
Deviam ficar mais longe.
Two blocks away from where they ditched their getaway wheels yesterday.
A dois quarteirões do sítio onde largaram o outro ontem.
Look, I was the cop that arrested him. But it was four hours later and more than three blocks away.
Fui o polícia que o prendeu, mas só quatro horas depois e a mais de três quarteirões dali.
Hightower's only three blocks away.
O Hightower está só a três quarteirões.
Listen, if you're hungry, there's a store a few blocks away.
Se tiverem fome, há uma loja a poucos quarteirões.
Just 2 blocks away.
- É só a dois quarteirões.
My best friend was Timmy Burns who lived two blocks away from me.
O meu melhor amigo era o Timmy Burns que morava a dois quarteirões.
I'm two blocks away.
do meu velhote. Moro a dois quarteirões.
Meanwhile, just a few blocks away, I was being praised and congratulated.
Entretanto, nâo longe dali, estava a ser elogiado.
- Six blocks away!
- A seis quarteirões!
Rosewell, some kids, they found this in a phone booth about 10 blocks away.
Rosewell, alguns miúdos encontraram isto numa cabine telefónica, acerca de 10 blocos à frente.
It also says in this bill of lading... that it was delivered to an address in this city... mere blocks away from the sites of your most recent homicides.
Também diz aqui neste documento que... a carga foi entregue num endereço desta cidade... a alguns quarteirões dos locais dos homicidios mais recentes.
And with the high school just a couple of blocks away, well... it seems kinda cut and dried, you know.
E com o liceu aqui tão perto, bem... parece tudo muito simples, sabe?
What're you talking about? I Iive two blocks away from here, man.
Vivo a dois quarteirões daqui, pá.
That bell is on the Wells Street bridge, six blocks away.
A campainha fica na ponte da Wells Street, a seis quarteirões daqui.
We should've parked about three blocks away.
Deveríamos ter parado há três quadras de distância.
Go the United Chinese Bank three blocks away.
Vá ao Banco Chinês a três quarteirões de distância.
Eddie, Mrs. Wong is now going to United Chinese Bank, the one that's three blocks away.
Eddie a Sra. Wong vai agora ao Banco Chinês, aquele que fica a três quarteirões de distância.
Adena tells her mum she's heading for the library, four blocks away.
Pedi bolachas "TastyKake". A Adena diz à mãe que vai à biblioteca, a quatro quarteirões.
That's two blocks away.
É a dois quarteirões daqui.
A little old lady sitting on her commode two blocks away.
Uma senhora de idade que estava sentada a dois quarteirões de distância.
A patrol unit picked her up a few blocks away from the bus stop.
Um carro de patrulha apanhou-a a uns quarteirões da paragem de autocarro.
Shit, i  ll go through the entire engine before it even knows it hit anything. I  ll end up in some pedestrian three blocks away.
Gaita... atravessa o motor como se nada fosse e atinge um transeunte qualquer a três quarteirões de distância.
Remember, I'm just a couple of blocks away.
Lembra-te que estou a pouca distância daqui.
I could spot that bird's nest two blocks away.
Eu via esse ninho de pássaros a dois quarteirões de distância.
- I only live a few blocks away, near St Mark's.
- Vivo a uns quarteirões, perto de St Mark.
The power was disconnected at a substation two blocks away.
A corrente foi desligada numa subestação a dois quarteirões daqui.
Witnesses reported seeing a fireball that blew out the front of the pub, sending lethal projectiles, shards of glass and splintered wood flying blocks away,
Testemunhas afirmaram ver uma bola de fogo a sair pela porta do bar, disparando letais estilhaços de vidro e madeira até 4 quarteirões.
That club, a couple of blocks away.
Naquela discoteca, a alguns quarteirões.
Six blocks away and moving in the wrong direction when I spotted him.
A Seis quarteirões de distância e na direcção errada quando reparei nele.
Now the theater's 2 blocks away so I think we'd better fall out at 6 : 35. They'll want us in front of the battlelion headquarters.
Capitão, e o filme sobre o treino de amanhã?
Whatever blocks my way must be busted away
Tudo o que se meter no meu caminho, tem que ser destruido
Whatever blocks my way will be busted away
Que se meter no meu caminho, será destruído

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]