Break a leg translate Portuguese
429 parallel translation
- I hope you break a leg.
- Espero que parta uma perna.
I might break a leg.
Posso partir uma perna.
Let's not break a leg.
Não nos rompamos uma perna.
Suppose you get sick or break a leg or something, up there all alone?
Supõe que adoeces ou que partes uma perna, estando lá sozinho?
- Break a leg, Mr Magoo.
Boa sorte, sr. Magoo.
If you was to fall down and break a leg it would take me all winter to haul that big carcass in.
Se te caísse e te rompesse uma perna demoraria todo o inverno em transportar esse corpachón.
You could break a leg.
Corro o risco de partir uma perna.
Break a leg?
Quebrei uma perna?
Break a leg!
E boca calada.
Do you want to break a leg?
Quer quebrar uma perna?
And now... tell me to break a leg.
Agora... deseja-me "muita merda".
Break a leg.
Claro, quebre a perna.
Of course. Break a leg. Giovanna, work hard.
Oh, Giovanna, trabalhe duro.
So, break a leg, Iet s get to it!
E também, senhoras e senhores, quero agradecer-lhes... pelo trabalho duro que fez este circo possível.
Break a leg! ... LiIi and her daughter Toni.
Lili... e a sua filha Toni.
Break a leg, Thorndyke.
Boa sorte, Thorndyke.
- Break a leg.
- Vai correr tudo bem.
Break a leg.
Sorte.
Break a leg.
Muita merda!
Break a leg!
Boa sorte!
I mean, break a leg, or whatever they say.
Parte uma perna, ou seja lá o que dizem.
Break a leg, Your Majesty.
- Boa sorte. Sua Majestade!
[Man] Man in Chicago surely thinks Chocolate is gonna break a leg, huh?
Ora o sindicato de Chicago acha que o Chocolate vai partir uma perna...
Translated, he means you can break a leg tripping over all the bodies.
Traduzindo, quer dizer que pode-se partir uma perna tropeçando nos cadáveres.
You get to patching that roof, and you fall off and break a leg or something, you give us a holler. We'll come fetch you.
Se vai arrumar o teto e cai... quebra uma perna, dê um grito e viremos ajudá-la.
Break a leg!
Muita merda!
- Break a leg.
- Já. - "Muita merda".
- You say, "Break a leg."
Diz-se : "Parte uma perna".
Break a leg!
Parte uma perna!
Don't say, "Break a leg" anymore.
Não voltes a dizer : "Parte uma perna".
Break a leg.
Parte uma perna.
Break a leg, and all the other show business hooey.
Parte uma perna e todas as outras coisas que se dizem nesta indústria.
- Break a leg.
- Muita merda.
Well, tell me to break a leg.
Bem, diz-me para correr.
Prime quality butter. One of these days, you'll break a leg.
Um dia vai haver pernas partidas.
I just want to say, break a leg, everybody.
Quero desejar boa sorte a todos!
Even break my leg, maybe, too.
Até partir a minha perna, talvez.
I'll break his other leg.
- Ajudar-te? Vou é partir-lhe a outra perna.
What did Iris do, break her own leg?
Que fez Iris, partiu a própria perna?
Maybe just break his leg a little?
Que solo lhe romperá a perna?
Break a leg.
Muita merda.
You better work tonight. Or I'll break your other leg, too. Then it'll be over with.
E se esta noite não fores trabalhar... parto-te a outra perna e ficas inválida de vez!
Try this again, I'll have Andrea break your other leg.
Se repetes a graça, mando o Andrea partir-te a outra perna.
Next day I break my leg in a jump.
No dia seguinte, parti uma perna a saltar.
I still don't understand how a man could break his leg in a telephone booth.
Ainda não percebo como partiste a perna numa cabine telefónica.
Give the money or I'll break the good leg!
Dá-me o dinheiro, senão, corto-ta a perna que te resta.
Don't break a leg.
Não partas uma perna.
If I break a leg,
Porque é que dizes isso?
Chief, get back in there before I break your other leg.
Chefe, volta para ali, antes que te parta a outra perna!
Don't break your leg.
Não vá partir a perna.
The guy would probably break something, an arm, a leg or pelvis, or something.
É provável que partisse alguma coisa. Braço, perna, ou pélvis.
legged 43
legally 305
legolas 16
legends of tomorrow 27
legitimate 17
legs up 16
legs apart 16
legend has it 22
legged race 17
legged dog 20
legally 305
legolas 16
legends of tomorrow 27
legitimate 17
legs up 16
legs apart 16
legend has it 22
legged race 17
legged dog 20
legally speaking 34
leg it 16
break 448
breaks 18
breakfast 470
breaking 79
breaker 206
breakdown 19
breakthrough 24
breakers 22
leg it 16
break 448
breaks 18
breakfast 470
breaking 79
breaker 206
breakdown 19
breakthrough 24
breakers 22
breakup 20
break it down 100
breakfast at tiffany's 17
breakfast of champions 39
breakfast is ready 50
break time 22
breakfast is served 22
breakfast in bed 22
break the glass 17
breaking news 86
break it down 100
breakfast at tiffany's 17
breakfast of champions 39
breakfast is ready 50
break time 22
breakfast is served 22
breakfast in bed 22
break the glass 17
breaking news 86
breaking and entering 94
break it up 458
breaking up 27
break up 38
break it off 17
break it 101
break's over 48
breaks my heart 16
break off 25
break time's over 17
break it up 458
breaking up 27
break up 38
break it off 17
break it 101
break's over 48
breaks my heart 16
break off 25
break time's over 17