English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Break a leg

Break a leg translate Turkish

513 parallel translation
- I hope you break a leg.
- Umarım bacağın kırılır.
- Yes, it was simple. Break a leg!
- Evet, basitmiş.
Let's not break a leg.
Bacağınızı kırmayın.
Break a leg.
İyi şanslar.
Suppose you get sick or break a leg or something, up there all alone?
Ya hasta olursan ya da bacağın kırılırsa, ne bileyim, yukarıda tek başına n'aparsın?
If you was to fall down and break a leg it would take me all winter to haul that big carcass in.
Şayet düşüp bacağını kıracak olsan seni buraya taşıyarak getirmek bütün bir kışımı alırdı.
You could break a leg.
Bacağını kırabilirsin.
Your idea of a practical joke is to get somebody to break a leg.
Senin eşek şakası anlayışın birine bacağını kırdırmak.
- Probably wants me to break a leg.
- Muhtemelen bacaklarımı kırmak içindir.
And now... tell me to break a leg.
Ve şimdi.. .. şeytanın bacağını kıracağımı söyle, bari.
The best you could do is break a leg.
En fazla bacağınızı kırarsınız.
You could break a leg.
Evet, belki şansımız döner.
Well, I suppose we'd better make sure he doesn't fall down and break a leg.
Sanırım en iyisi düşüp bacağını kırmadığından emin olmak.
Don't waste time, use your head! Break a leg!
Oyalanma, kafanı kullan.
If they're gonna break a leg, this is the place to do it.
Bacaklarını kıracaklarsa burada kırsınlar.
To think I had to break a leg to meet you.
Seninle görüşebilmek için bacağımı kırmalıyım.
Next one please, there, watch it over the steps, don't break a leg.
Sıradaki lütfen, merdivene dikkat et, bacağını kırma.
Break a leg, Thorndyke.
İyi şanslar, Thorndyke.
You break a leg, we fix it.
Bacağınız kırılırsa alçıya alacağız.
You're gonna break a leg someday doing that.
birgün böyle yaparak bir kolunu kıracaksın.
Break a leg.
Bol şans.
Break a leg.
Şeytanın bacağını kır.
- Break a leg.
- Şeytanın bacağını kır.
Break a leg!
Başlıyoruz!
What if he should break a leg?
- Ya bacağını falan kırarsa?
I mean, break a leg, or whatever they say.
Ayağını kır mı derler?
Break a leg, Your Majesty.
Bol şans Majesteleri.
Don't break a leg.
- Güle güle, bacağını kırma.
If I break a leg I will be home sooner Very funny!
Çünkü bacağımı kırsaydım daha erken dönerdim, onun için.
Time to concentrate. Break a leg, everybody!
Konsantre olma zamanı.
Break a leg.
Yapacağız.
Translated, he means you can break a leg tripping over all the bodies.
Tercümesi ; "Oralar ölülerle dolu" demek istiyor.
- Break a leg.
- Bol şanslar.
- You say, "Break a leg."
- "Bacağını kır" diyebilirsin.
Break a leg!
Kır bacağını!
Don't say, "Break a leg" anymore.
Bir daha "Bacağını kır" deme.
As they say in the show business, "Break a leg."
Gösteri işinde hep söylendiği gibi, bol şanslar.
Well, break a leg.
Şeytanın bacağını kırın!
- Break a leg.
- İyi şans dile.
Someone'll break a leg one day.
Birinin bacağını kırması yakındır.
Break a leg, CC.
- Kır şeytanın bacağını, CC.
I just want to say, break a leg, everybody.
Başarılar, millet!
You're gonna break a leg one of these days, Andy.
Bu gidişle bir gün bacağını kıracaksın, Andy.
- Break a leg, Mr. Volare.
- İyi şanslar Bay Volare.
Maybe just break his leg a little?
Birazcık bacağını kırabilirmisin?
Break a leg.
Yolun açık olsun.
Next day I break my leg in a jump.
Ama ertesi gün atlayışta bacağımı kırdım.
Wu Chanzheng, your leg's hurt, take a break.
Wu Chanzheng, ayağın sakatlandı, ara verebilirsin!
The guy would probably break something, an arm, a leg or pelvis, or something.
Muhtemelen bir yerini kıracaktır, kol, bacak ya da leğen kemiği.
Now, the googly looks like a leg break but it's really an off break.
Bak şimdi, top bacak atışına benziyor ama aslında dışa atış.
Break a leg.
Şansın açık olsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]