Butt out translate Portuguese
643 parallel translation
Butt out! Tell that congressman of yours he's all washed up, I guarantee it.
Diga ao congressista que está acabado, garanto-lhe.
Butt out, Damon!
Não te metas, Damon!
Shut up and butt out.
Cale a boca e se manda.
Butt out, Fred!
Cala-te, Fred!
- Butt out of this, mister.
- Não se intrometa.
A best friend is a guy who, when his best friend says, "butt out" he butts out.
Um amigo é alguém que, quando o amigo diz "Näo te metas", näo se mete.
When is your mother going to butt out of our lives?
Quando vai ela deixar de se meter na nossa vida?
- Butt out of my fiancée's life.
- Saia da vida da minha noiva.
You butt out!
Cabrão.
We're at the broken end of a bottle all the time, so you butt out!
Nós estamos sempre a dar o corpo ao manifesto, e agora é que apareces!
Butt out!
Cale-se!
Liz, butt out.
- Liz, não se meta.
Will you just butt out.
Não se meta!
I'll butt out.
Jà não me meto mais.
Miss Me-Give-Me-Mine treats me any way she likes, so you butt out!
A menina caprichosa, egoísta e mimada trata-me como quer. Não te metas!
Lady, butt out.
Menina intrometida.
Butt out!
Não chateies!
Look, butt out of my life, OK?
Olha, não te metas na minha vida, está bem?
- You butt out.
- Não te metas.
Mama said, " Come on, you lazy bum and get your butt out ofbed
A mamã chamou-me preguiçoso E mandou-me levantar da cama
Cool it off. Butt out!
Acalmem-se.
You get your butt out there.
Mexe-te e vai para lá.
Basically what they did is tell me to butt out.
Basicamente, disseram-me para não me meter.
- Butt out, girlie.
- Afaste-se garota.
- Hey! Butt out, rag arm.
- Pisga-te, frangalhote.
Sticking your butt out of a car? - Repressed!
- Reprimida!
- Butt out, Dundee!
Não chateie.
Get your tight little butt out of here.
Desaparece daqui.
- Butt Out, four-eyes.
Nós... - Agora não, quatro olhos.
He said "get your black butt out of here before I call security".
Ele disse "sai daqui meu preto antes que chame a segurança".
- You just butt out of this.
- Não se meta nisto.
- Butt out, will ya!
- Não te metas, ouviste?
- Come on, butt out.
- Alguém alinha?
BUTT IT OUT, WILL YOU, THOMAS?
Apague isso Thomas, quero respirar.
They may not know any better, but you do! You lay that gun butt on me one more time I'm gonna strangle you with these things till your eyes come out!
Eles podem não saber, mas você sabe... se me apontar essa arma mais uma vez... vou estrangulá-lo até os seus olhos saltarem para fora!
You were flattened out on your butt, swimming in glory and whiskey probably deciding how you could lose.
Você estava caído sobre o seu traseiro, nadando em gloria e no whisky... decidindo como iria perder.
I'm out on my butt.
Estou fora com o meu rabo.
Butt out!
Sai!
Butt first or I'll blow your throat out.
A coronha primeiro ou rebento-te com a garganta.
- Oh, lady, butt out!
- Mas ele pediu um padre?
The stick stuck him in the butt and he can't pull it out. "
O pau atingiu-Ihe o rabo e está preso pelo pau. "
Take them guns out, butt first so's you can get hold of them.
Tire as armas para fora, cabo primeiro, para eu lhes poder segurar.
The horse in its corral, there it will strut,... in the sty youll see the pigs butt, and the gaucho lives in his... type of shack far from town, with walls or without them,... that can keep out the weather from whatever need be.
O cavalo no seu curral, em seu chiqueiro o porco,... em seu ninho o caruncho e o caipira em sua... espécie de choça longe do povoado, com paredes ou sem elas,... e que pode proteger da intempérie o que seja necessário.
If this gash doesn`t get out of here I am gonna drive this bike up her butt!
Se essa perua não sair daqui... vou passar com a moto por cima do traseiro dela!
I hate to butt in, but the activity is starting to pick up out here.
Odeio interromper, mas a actividade lá fora começa a aumentar.
He would come out, his stomach was all fat and shit... and his butt be sticking out and shit... looking like he had to shit, out walking on the stage like this...
Ele aparecia, tinha a barriga grande e tinha um grande cú... parecia que precisava de cagar, a caminhar no palco assim...
Get your butt off my desk and get out!
Fora com o rabo da minha secretária!
So I want all you hard-livin', butt-kickin'... floor-stompin'yahoos out there... to cuddle up with your little filly... and hunker down as the Cowboy spins a little gold.
Para todos os machos duros que andam por aí, aproveitem para... pegar nas vossas miúdas e dar umas voltinhas ao som... da bela balada do cowboy.
I don't want him out of sight of a prison guard for more than five seconds... or it's your butt.
Tem de estar vigiado 24 horas por dia, se não quem paga és tu.
Come on out and have a drink with an honest man, you skunk's butt!
Saia e tome um drinque... com um homem honesto, seu ordinário!
If this is burned out, Horace will have my butt.
Se isto se queimou, o Horace dá-me cabo do couro.
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
out of nowhere 149
out of town 49
outstanding 214
out of 299
outside of work 17
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
out of nowhere 149
out of town 49
outstanding 214
out of 299
outside of work 17
out loud 97
out of respect 50
out like a light 17
out of my sight 38
out of mind 55
out of time 18
out of love 16
out of my house 22
out of the way 896
out here 191
out of respect 50
out like a light 17
out of my sight 38
out of mind 55
out of time 18
out of love 16
out of my house 22
out of the way 896
out here 191