Damn it all translate Portuguese
445 parallel translation
- Damn it all!
- Droga!
Damn it all, I need a girl!
Que vá tudo para o diabo. Preciso de uma rapariga!
- Damn it all to hell!
Que todos queimem no inferno!
Damn! Damn it all to hell!
Que todos se danem no inferno!
Damn it all!
Que todos se danem!
G-damn it all!
Maldição!
Damn it all!
Raios!
Damn it all, Sartana!
Bolas, Sartana!
I almost said Killer Cain, well, damn it all, I did say it.
Quase digo assassino Cain, mas... sim disse.
Damn it all.
Que droga!
Damn it all!
Droga!
Oh, damn it all, Tom. where does he live?
Diabos, Tom, onde vive ele?
Damn it all, I don't care who he's with!
Não me interessa quem está com ele.
Damn it all!
Raios partam!
Well, damn it all!
Caramba! É inacreditável!
Damn it all, Dan!
Maldição, Dan.
Damn it all, man!
Droga!
It's all because of this damn noise They wake people up early in the morning.
Começam a acordar as pessoas logo de manhã cedo!
Damn it, all of these grapefruits.
Che miseria! Todos estas toranjas...
Get away, damn it, all is lost now.
Deixa lá, que não há mais nada a fazer.
If I were out right now, damn it all!
Se eu estivesse fora! ...
Well, it's just so damn rough up there, that the car flicks all over the place.
É tão difícil lá em cima, o carro sacode por tudo.
Damn it, don't look over there all the time!
Caramba, não esteja sempre a olhar!
Damn it all!
Que droga!
Damn it, woman, we're going to settle this once and for all.
Porra, mulher, vamos resolver isso de uma vez por todas.
All right, then, you can damn well give me half of it!
Assim sendo, podes muito bem dar-me metade dele!
It's like a damn safari with all these rats.
É como um maldito safari com aqueles ratos818 01 : 14 : 28,965 - - 01 : 14 : 31,215 Hey, qual é o problema, campeão?
You can't farm it, you can't carve it out and call it your own, so you damn it to hell, and it all looks the same.
Não dá para cultivar nem lavrar. Está condenada ao inferno, toda ela parece igual.
All right, Ace, let me up in the saddle, damn it.
- Deixe-me montar.
Well, yes, damn it, it is, to all intents and purposes The beginning of this year's ideal loon exhibition
Sim, é, para os devidos efeitos, o início desta edição da Exposição do Idiota Ideal.
They'll deny a conspiracy down to the last man lay the whole thing off on some crazy damn fool who did it all on his own.
Vão negar uma conspiração até ao último homem colocar a coisa inteiramente fora num lunático qualquer que fez tudo por conta própria.
It'll be all right as long as I don't have to wrangle that damn mule.
Ficará boa desde que não tenha de domar essa maldita mula.
You know, it's a hell of a nuisance, all this damn paperwork.
Esta burocracia é uma maçada do raio.
Why, in damn it, would a sick old man like you get tangled up in all this?
Porque raio um tipo doente como você se mete numa destas?
Now I can't feel a damn thing in it. All numb...
Mas não consigo sentir nada nele, está completamente insensível...
Get the whole damn mess. Let's take it all with us.
- Tira isso tudo.
Fifty million TV sets are all gonna go black, and there ain't a damn thing that you or anybody else can do about it!
Cinqüenta milhões de televisões vão sair fora do ar, e não há nenhuma droga de coisa que você ou qualquer outro possa fazer a respeito!
I've been constipated all week, and there ain't a damn thing you can do about it.
Estive obstipado a semana toda e não há nada que possam fazer.
All right, easy. - Damn it.
Tudo bem, calma.
It's all over the side of the damn house.
Cobre todo um lado da casa.
Damn it, Iron Belly, it can't all be trapped out.
Pelo amor de Deus, Iron Belly, não pode ter acabado tudo.
It's not that at all, T.C. Why do you always have to be so damn suspicious?
- Mas como esse homem é inteligente!
All right, damn it. You're on.
Está bem, que se dane.
All right then, let's hear it, let's hear what is so damn cunning.
Está bem, vamos lá ouvi-lo! Vamos ouvir o que é assim tão astucioso.
Why don't you - go on their god damn mortgage while you're at it! ... and get Jesus to co-sign - -- all right? [Westoff] "hehe"
Porque não pegas na hipoteca deles e colocas Jesus como fiador?
I've done it with damn near all of them, except for you.
Já o fiz com quase todos eles, excepto contigo.
Damn it, Hannibal. All you had to do was pull the lever.
Bolas, Hannibal.
God damn it, he's gonna get us all killed.
Raios parta, vamos morrer todos por causa dele.
And both of you were so damn little... I remember. I remember all of it.
E vocês eram tão tão pequenos que... Lembro-me... Lembro-me de tudo.
All right, damn it.
Tudo bem, maldito.
Cut it out! All this damn noise!
Parem com este maldito barulho!
damn it 10724
damn it to hell 27
it all makes sense now 59
it all comes down to this 18
it all goes away 16
it all adds up 33
it all makes sense 63
it all started 19
it all worked out 47
it all happened so fast 107
damn it to hell 27
it all makes sense now 59
it all comes down to this 18
it all goes away 16
it all adds up 33
it all makes sense 63
it all started 19
it all worked out 47
it all happened so fast 107
allie 240
allison 744
allies 24
alley 49
allowed 24
allow 21
allan 201
alligator 57
ally mcbeal 31
all you need is love 37
allison 744
allies 24
alley 49
allowed 24
allow 21
allan 201
alligator 57
ally mcbeal 31
all you need is love 37
all the world's a stage 17
allanon 32
allahu akbar 114
all alone 307
all done 358
all rise 341
all right then 461
allergic 17
all the way up 39
all day 380
allanon 32
allahu akbar 114
all alone 307
all done 358
all rise 341
all right then 461
allergic 17
all the way up 39
all day 380