All right translate Portuguese
285,867 parallel translation
Are you all right, honey?
Está tudo bem, querida?
- Are you all right?
- Estás bem?
It's all right.
Não há problema.
Is she all right?
Como está ela?
- [Ángeles] All right, please.
- Não voltem a falar com ela.
- Is everything all right?
- Está tudo bem?
All right, then.
Está bem.
- No, it's all right.
- Está tudo bem.
All right.
Está bem.
All right, then... what's the problem?
Está bem, então qual é o problema?
- Are you all right? - And you?
- Estás bem?
I know it's wrong, and we have no secrets, and it's wrong to lie, but I had no choice. It's all right.
Sei que isso é errado, que nós não temos segredos e que mentir é errado, mas não tive outra opção.
- [clerk] That's all right.
- Deixe-me ajudá-lo.
She's a nightmare, always checking when we come in and with whom. No, it's all right.
Ela é um pesadelo, está sempre a ver a que horas chegamos e com quem.
It's all right, honey.
Parecia tão boa.
She wants to tell me all about herself, but we do need those drinks. Another time, all right?
Quer contar-me tudo sobre ela, mas vamos precisar dessas bebidas.
All right.
- Está bem!
All right, let's-let's get you out of here.
Vamos sair daqui.
All right, let's do it!
Muito bem, vamos a isso!
All right, Griffin, get in there!
Muito bem, Griffin, vai para ali!
All right, and nobody's blocking.
Muito bem! E... não há ninguém a bloquear.
All right, I'm here.
Muito bem, estou aqui.
All right, let's do it.
Muito bem, vamos a isso!
"All right, why didn't you bring her?"
"Mas porque não a trouxeram?"
All right, one time I pretended to be a policeman.
Está bem, uma vez fingi ser polícia.
All right.
Muito bem.
That's called "negging," by the way, when someone undermines your confidence just so they say one nice thing to you, and you're, like, " Oh, all right.
Já agora, isso chama-se "pôr para baixo", quando sabotam a confiança, de modo que, quando dizem uma coisa boa, dizemos : "Pronto, está bem."
So, I thought, " All right, Katherine, pull yourself together.
Pensei : " Bem, Katherine, recompõe-te.
Is he going to be all right? "
Ele vai ficar bom? "
I'm all right, bud.
Estou bem, amigo.
All right, we'll need flattering pictures for our flyers, a creepy alias, mine will be Nutte Tuff.
Precisamos de fotografias lisonjeiras para nossos panfletos e com nomes falsos assustadores. O meu será NutteTuff.
All right, enough about the bounty.
Está bem, já chega dessa história de recompensas.
All right, guys. Let's give'em a show to remember.
Está bem, pessoal, vamos lá dar um espectáculo inesquecível.
[Hiccup] All right, I admit it.
Está bem, admito.
It's all right.
Está tudo bem.
It's all right, Toothless, we got him.
Está tudo bem, Toothless, apanhamo-lo.
All right, back to your skit.
Está bem, de volta à vossa cena.
Uh, a little banged up, but all right.
Um pouco magoadas, mas bem.
All right, let's climb. Okay.
Está bem, vamos subir.
All right, stand back and watch the magic.
Afasta-te e observa a magia.
All right, now, I'm gonna let the cable run along the wire, never letting it rest for too long, so I don't send too much current to their bodies at once.
Vou fazer o cabo carregar o fio sem o deixar por muito tempo, assim elas não receberão muita corrente de uma só vez.
All right, this is ridiculous, Toby.
Está bem, isto é ridículo, Toby.
All right, all right, that's it, if the only way I can end this madness is to actually pick someone to stand up for me on my big day, I'm gonna do it.
É isto, se o único modo de acabar com isto é escolher alguém para ajudar-me no grande dia, vou fazer isso.
Is everything all right?
Está tudo bem?
That's enough, all right?
Já chega, está bem?
If you're developing feelings for him, you'd better stop all of this right away.
Se estás a começar a gostar dele, devias parar com isto imediatamente.
All right... See you tomorrow.
Está bem.
- Are you all right, Mother? - Yes.
- Está tudo bem, mãe?
- All right, bye. - Bye.
- Está bem, adeus.
- [Alba] Is he all right?
- Ele está bem?
All right.
- Está bem.
all right then 461
all right now 134
all right there 32
all righty then 33
all right guys 21
all righty 368
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
all right now 134
all right there 32
all righty then 33
all right guys 21
all righty 368
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right foot 41