English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Did i say anything

Did i say anything translate Portuguese

287 parallel translation
- Did I say anything?
Disse alguma coisa de mal?
- Did I say anything different?
- Já disse o contrário?
- Did I say anything wrong?
- Falei algo de errado?
Did I say anything about a race, guys?
Eu disse alguma coisa sobre alguma corrida, rapazes?
Did I say anything when that sponging cousin of yours was here?
Eu disse alguma coisa, quando aquela esponja do teu primo cá veio?
Did I say anything?
Eu falei alguma coisa?
Did I say anything?
Eu disse alguma coisa?
Be quiet! - Did I say anything?
- O que é que eu disse?
- Did I say anything?
- Eu disse alguma coisa?
Did I say anything?
- Disse alguma coisa?
- I didn't say anything, did I?
- Não disse nada.
You know I did not say anything when the cattle were stolen.
Eu não disse nada quando o gado foi roubado.
Say, Frank, I didn't do anything wrong last night, did I?
Diga-me, Frank, fiz algo errado ontem?
I didn't say anything, Mama. But we did see a lovely lady in a cloud.
Mas nós vimos uma Senhora linda, numa nuvem.
Did he say anything while I was gone? What?
- Ele disse alguma coisa ao delirar?
The doctor did say that I mustn't do anything that might strain my heart.
O doutor disse-me que não devo fazer nada que possa forçar o meu coração.
I hope so but did he say anything about the Luftwaffe?
espero que sim Mas ele falou sobre a Luftwaffe?
I didn't say anything out of line, did I?
Disse algo fora do lugar?
Did Kinnear say anything about me after I left the other night?
O Kinnear... disse alguma coisa sobre mim depois de eu ter saído, naquela noite?
I wouldn't have come now, except that you did say if I needed anything, anytime...
Disseste que se alguma vez precisasse de alguma coisa...
Nobody got hurt but the guy that was supposed to get hurt... and nobody on anything I ever did ended up on death row... which is more than I can say for some I know.
Ninguém saiu ferido além do tipo que era para ser atingido... e ninguém ou nada que eu tenha feito terminou em pena de morte... o que é mais do que eu posso dizer de outros que conheço.
Lieutenant, I realize it isn't my place to say anything, but why did you tell him he wasn't the suspect? To throw him off his guard?
Sei que não devo dizer nada, tenente, mas porque lhe disse que não era suspeito?
Now, when ever did I say anything like that?
Então, quando é que eu afirmei tal coisa?
Did he say I was to give you anything for telling me this?
Ele disse-lhe que eu lhe daria algo?
When you did come, I was so happy I couldn't say anything.
Quando chegavas, eu ficava tão feliz que perdia a fala.
I already did it and that did not give anything. does that say something to you?
já o fiz e não sabem nada. entende esta frase?
- Right. - Don't say I never did anything...
Não digas que eu nunca fiz nada...
I did not say anything.
- Não disse nada.
I did not say anything., But you think! The whole world thinks!
Tu pensas isso, como todos.
He told me what he wanted. I didn't say anything. I did it my way.
Disse-me o que queria, não concordei, calei-me fiz como quis, ele deu-me uma desanda e eu pedi desculpa.
Did I say you owe me anything?
Disse-te que me deves alguma coisa?
I didn't say anything before, did I?
Não abri a boca na esquadra, certo?
I didn't say you did do anything wrong.
Não disse que fizeste algo de errado.
I did not say anything, I am too dumb I mean, too smart for that.
Não disse nada, sou muito estúpido quero dizer, inteligente de mais para isso.
When Crash hit his 247th home run, I knew the moment it happened. But I'm sure nobody else did. And The Sporting News didn't say anything about it.
Quando o Crash bateu seu 247 ° home run, eu soube naquele exato momento... mas sei que ninguém mais soube... e o jornal esportivo não escreveu nada a respeito.
I've done a lot of low things for you, but when I meet my maker in a few minutes, and he asks if I've done anything good, I'll say, "Yes. I did this."
Fiz muitas coisas desonestas por si, mas quando morrer daqui a alguns minutos e Deus perguntar-me se fiz algo de bom, vou dizer : "Sim, fiz isto."
I say "helen, when did you call these movers?" She doesn't say anything.
E digo "Helen, quando chamaste estes homens?" Ela não disse nada.
I must say, you certainly don't look Anything like you did a few minutes ago. [Demonic voice] I am the devil!
- Digamos que não parece nada como há minutos atrás.
And, to say the truth, I did not pass anything well the night.
E, para dizer a verdade, não passei nada bem a noite.
You say, "Did I miss anything?"
Tu dizes, "Perdi alguma coisa?"
Look, I don't know what'e going on with you or what happened or what you all did, but I'm not going to tell anybody anything, or say I even saw you.
Olha, eu não sei o que se pasea contigo nem o que aconteceu, nem o que vocês fizeram, mas eu não vou dizer nada a ninguém, nem eequer que te vi.
Why did you tell me that if I can't say anything?
Por que me contaste se não posso abrir a boca?
I mean... Did you ever say anything to him, dear?
Quero dizer, você já disse alguma coisa prá ele, querida?
In fact, I can hardly recall anything you did say.
Aliás, mal me lembro de uma palavra que seja do que disse.
But I did not say anything!
Mas eu não disse nada!
Fisher comes, I'll let the guy talk. "I said," The guy's nuts... anything can happen. " And what did Mr. Mason say to that?
Ele disse que não, que se o Fischer aparecesse, o deixava falar. Eu disse que o tipo era maluco e que podia acontecer qualquer coisa. Qual foi a resposta do Sr. Mason?
Did I say anything, Louis?
Agradecia-lhe imenso.
I didn't say anything, did I?
Eu não disse nada, pois não?
I decided I wouldn't say anything until he did, even if it took all weekend.
Decidi que não diria nada até que ele o fizesse, mesmo que durasse todo o fim de semana.
I mean, if anything ever did happen between us... - which is not to say that it would...
Se alguma vez acontecesse algo entre nós não quer dizer que aconteceu...
Did I say to do anything yet?
Mandei-te fazer alguma coisa já?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]