English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ G ] / Good boys

Good boys translate Portuguese

1,025 parallel translation
They look like good boys?
Parecem-te bons rapazes?
They look like good boys to me.
Parecem bons rapazes.
These two... Good boys.
Estes dois... sâo bons rapazes.
They're good boys.
São bons rapazes.
Pull, my good boys.
Remem, meus bons rapazes.
Pull. Pull, my good boys.
Puchem... puchem, meus rapazes.
They're dependable, good boys.
São de confiança, bons rapazes.
- No, you were good boys.
- Eram bons rapazes!
You are good boys, ain't ya?
Vocês são bons rapazes, não são?
Now, you're a couple of good boys.
Agora são um par de bons rapazes.
Mother's good boys.
Meus queridos filhos...
Be good boys.
Portem-se bem, meninos.
- Good boys.
- Isso mesmo, rapazes.
So good-bye, boys, and good luck!
Até logo, rapazes. E boa sorte.
I don't supposed it'd do any good to tell you boys... we haven't got any gold?
Suponho que não servirá de nada dizer-lhes, rapazes... que não temos o ouro.
Good breeding stock, the Redpoles. And they litter a very high proportion of boys.
Os Redpole são bons para procriar, e geram uma boa proporção de rapazes.
Sorry, I gotta keep you boys locked up till tonight, make things look good.
Sinto muito, tenho que os prender por hoje, para as coisas parecerem bem.
- Those boys are pretty good, aren't they?
- Esses rapazes são bons, não são?
Good-bye, boys.
- Adeus rapazes.
Good. Say, Lou, get some boys for a line-up, will you?
Lou, podes arranjar uns rapazes para formarem uma linha?
But the boys come of good stock mostly.
A maioria de vocês é de boa origem.
- Good afternoon, boys.
Boa tarde.
- Well, good luck, boys.
Boa sorte, rapazes.
Us boys are all no good, you know that. Come on, Julie.
Vamos, Julie.
Boys, I never was any good at keeping secrets from you, but I sure kept this one.
Rapazes, nunca fui bom a manter segredos, mas tenho a certeza que mantive este.
Since when is the Good Lord letting on whether it's boys or girls coming into this world?
Desde quando o Senhor deixa saber se será menino ou menina, que virá para esse mundo?
Sam's a good man, he'II send some boys down to help us.
D Sam e um bom homem, vai enviar-nos uns rapazes.
Morgan, put one of the boys on a good horse.
Morgan, põe um dos rapazes em cima de um bom cavalo.
Last night, one of my boys... my good old friend, Kansas.
Ontem à noite, um dos meus rapazes... meu velho amigo, Kansas. Ele estava na cidade.
The slide rule boys figure that with good luck we'll only lose 18 % of the fleet in the Jap minefields.
Os moços do escritório acreditam que com boa sorte só perderemos 18 % do esquadrão nos campos minados.
Those helicopter boys are pretty good fishermen.
Os rapazes dos helicópteros são óptimos pescadores.
- Good evening, boys.
- Boa noite, rapazes.
Good luck then, boys.
Ento tudo de bom, meninos.
Good night, boys.
Boa noite, rapazes.
You know, you're mighty good-looking boys.
São rapazes muito jeitosos.
Good boys, too.
Bom rapazes também.
Good. Boys, come down behind her.
Rapazes, desçam atrás dela.
Having two small boys, I know noise doesn't do a man much good but burn him up, knock his house down?
Com dois filhos, sei que o barulho não faz muito bem a um homem mas fazê-lo arder e á casa?
We're in love we've got two good, bright boys I've got a job I like.
Estamos apaixonados, temos dois rapazes bem comportados e inteligentes e eu tenho um trabalho de que gosto.
I pay you and the boys real good, Swede.
Eu pago-lhe a si aos rapazes muito bem, Swede.
- Good-bye boys.
- Adeus meninos.
I'll bet them two boys make mighty good help when it comes to digging, don't they, Mr. Harris?
Aposto que os dois rapazes são uma grande ajuda quando toca a cavar não é, Mr. Harris?
Now, you boys have a good time in San Francisco, and be careful of that Barbary Coast. Don't want either one of you shanghaied.
Rapazes, divirtam-se em S. Francisco e cuidado com a zona de Barbary Coast.
Come on, boys, let's give the little lady a break, shall we? Time to say good night.
É altura de dizer boas noites.
Well, it's a good thing you boys have done, a very good thing.
Fizeram uma coisa boa. Uma coisa muito boa.
- Say good-bye to the nice boys, Krupke.
Despede-te dos meninos, Krupke.
- Good-bye, boys.
Adeus, meninos.
Jolly good luck to you boys.
- Boa sorte, rapazes. - Boa tarde.
Good luck to you, boys.
Boa sorte, rapazes.
Have a good match, boys.
Desejo-vos um bom combate, rapazes.
My offer still holds good if you boys ever want a steady job.
Vamos buscar a massa. A minha oferta mantém-se se um dia quiserem um emprego firme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]