Have a good flight translate Portuguese
90 parallel translation
- Did you have a good flight?
- Fez boa viagem? - Na realidade, muito boa.
- Have a good flight.
- Boa viagem.
- Did you have a good flight?
- Fez um bom voo?
Have a good flight then!
Tenha um bom vôo!
Have a good flight!
- Vá. Boa viagem!
Have a good flight, Colonel Voskov.
Faça um bom voo, Coronel Voskov.
Have a good flight.
Tenha um bom vôo.
You just have a good flight, all right, sir?
Tenha um bom voo, de acordo, capitão?
Have a good flight.
Faça boa viagem.
Look, Captain, have a good flight back.
Olhe, Capitão, tenha um bom voo de volta.
- Yeah, have a good flight.
- Sim, tem uma boa viagem.
- Tell him, "Have a good flight."
- Diga-lhe, "boa viagem."
- Have a good flight.
- Faça boa viagem.
- Did you have a good flight?
- Fez boa viagem?
Did you have a good flight?
Fizeste boa viagem?
Have a good flight.
Faça boa viagem de avião.
Have a good flight.
Tenha um bom voo.
- You have a good flight - Thanks a lot
- Tenha um bom vôo.
I have the outer most faith in you, Marshal Dix, have a good flight.
Tenho a máxima confiança em si, "Marshall" Dix. Tenha um bom voo.
Have a good flight.
Boa viagem.
- Have a good flight.
- Faça uma boa viagem.
- Have a good flight, Sam.
- Boa viagem, Sam.
- Did you have a good flight?
- O voo foi bom?
- Have a good flight.
- Tem um bom voo.
Have a good flight back?
Tiveste um bom voo de regresso?
Have a good flight.
Bom voo.
- Have a good flight, everybody.
- Tenham um bom vôo, todos.
- Cooper, have a good flight.
- Cooper, tem um bom vôo.
Have a good flight.
Tem um bom vôo.
Have a good flight.
Boa viagem!
- Have a good flight.
- Faça uma óptima viagem.
Did you have a good flight?
Teve um bom voo?
- Have a good flight. - Yeah, you too.
- Faz boa viagem.
You have a good flight.
Tem um bom vôo.
Have a good flight back to Boston, Miss Cavanaugh.
Tenha um bom voo de volta a Boston, Menina Cavanaugh.
Did you have a good flight?
O voo correu bem? Bem-vindo a Londres.
Okay, now that I've been completely insulted, have a good flight.
Bem, como já fui completamente insultada, desejo-vos um bom voo.
Have a good flight.
Adeus.
Have a good flight.
O Voo 300 de São Francisco e cidades intermédias está a chegar ao portão dez.
You are now in range of Omaha center on 550 : Good night to you all, and have a nice flight :
Está em aproximação de Omaha em 550, boa noite a todos e bom vôo.
Beth. – You have a good flight, you hear?
- Boa viagem.
Have a good flight.
Último aviso de embarque... Boa viagem.
Have a good flight to Boston.
Boa viagem até Boston.
Did you have a good flight?
Fez boa viagem?
The good news is that I have two tickets for the flight to Irkutsk.
A boa notícia é que eu tenho dois bilhetes para o vôo para Irkutsk.
Have a good flight.
Bom vôo.
You have a good flight?
Fez boa viagem?
Have a good flight.
Faz boa viagem.
- Have a good flight, sir - Thank you
- Desejo-lhe um bom voo.
* count the birds on my windowsill * * and wave good-Bye... * Okay. Have a safe flight.
* conto os pássaros no peitoril da minha janela * * e aceno em despedida... *
Captain Sinclair, you have a good flight?
Capitão Sinclair,
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have a great day 179
have a good time 307
have a good night 530
have a good day 670
have a nice day 823
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have a great day 179
have a good time 307
have a good night 530