English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / I always did

I always did translate Portuguese

691 parallel translation
I always did.
Sempre soube.
I always did like a man in a uniform.
Eu sempre gostei de homens de uniforme.
You know, I always did like a bath... better than a shower.
Sabe, sempre gostei mais de banheiras do que de duches.
- Well, never mind. I always did say that Englishmen have strange tastes.
Sempre digo que os ingleses tem um gosto estranho.
I always did hate the things.
Sempre odiei essas coisas.
I always did the pouring for Mr lestyn's poor mother.
Fui sempre eu quem serviu o chá à pobre mãe do Sr. Iestyn.
But I always did want to do that room over.
Mas sempre quis redecorá-la.
But then, I always did say, "If a man doesn't like to be alone... " he shouldn't never pick the job of traveling peddlar. "
Mas como eu sempre digo, "Se um homem não gosta de estar só... jamais deveria ter virado caixeiro-viajante."
I always did, myself.
Também sempre fui...
I always did what I want.
- Faço o que quero.
Matter of fact, I always did think horses knew a lot about human nature.
De facto, sempre pensei que os cavalos sabem muito sobre a natureza humana.
I always did say that Englishmen have strange tastes.
Sempre digo que os ingleses tem um gosto estranho.
I always did and I always will.
Eu sempre acreditei e sempre acreditarei.
- I always did.
- Sempre gostei.
I'm doin'the same thing I always did.
Eu estou a fazer aquilo que sempre fiz.
I always did want to live in a house.
Sempre quis morar numa casa.
I always did before.
Sempre o fizera.
- Well, I'd... I'd do.. what I always did, in the 7 Years War, and in America!
- Bem, eu faria... eu faria o mesmo que fiz na guerra dos sete anos e nas Américas!
I always did want a third eye.
Por que não? Sempre quis ter um terceiro olho.
I'm testing the temperature of the water as I always did for my daddy.
Eu estou a provar a temperatura da água como sempre fazia para o meu pai.
I always did this for the late D.J.
Sempre fiz isso para o finado D.J.
Well, I always did all my life, but I don't know.
Bem, eu sempre fiz isso em toda a minha vida, mas não sei.
I always did have to bust my ass to get work.
Sempre me matei para arranjar trabalho.
I always did like talking.
Sempre gostei de falar.
I always did like little kids.
Sempre gostei de crianças.
I mean, the late Mrs. De Winter always did her correspondence and telephoning in the morning room, after breakfast.
Quis dizer que, a antiga Sra. De Winter sempre recebia suas correspondências e telefonemas na sala matinal, após o pequeno-almoço.
I always thought you did quite a bit of stunting yourself once.
Julguei que você também tinha feito acrobacias, em tempos.
I annoy everybody, always did.
Chateio toda a gente.
I really did, too, you old crab... always yelling your head off, always sore at everybody.
E gostava mesmo, seu rabujento por mais que passes a vida a gritar com todos.
Dr. Murchison always argued we did not do enough in that direction, and I agree with him.
O Dr. Mercheson sempre alegou que não as usávamos muito, concordo.
I always remember what any man did for me. Or didn't.
Nunca esqueço aquilo que me fizeram.
So you did, Dobbsie, and I always meant to pay you back.
Pois foi e sempre quis pagar-te.
Did just what I always wanted to do.
Fiz aquilo que sempre quis fazer.
I mean, the late Mrs. de Winter always did her correspondence... and telephoning in the morning room after breakfast.
Quis dizer que, a antiga Sra. De Winter sempre recebia suas correspondências e telefonemas na sala matinal, após o pequeno-almoço.
Just as Cochise did, I will always challenge you.
Como fez Cochise, Eu sempre irei desafiá-lo!
I mean, she always did like a big get-together.
Quero dizer, ela sempre gostou de uma grande reunião.
I always wondered what it would be like to get kissed by a man that did have.
Mas sempre me perguntei o que sentiria quando beijasse um homem que tivesse.
If I said - to please you - that I did what I did ever so little for your sake, I lied... as men always lie to women.
Se eu disse... para agradá-la... que fiz o que fiz por sua causa, eu menti... como os homens sempre mentem para as mulheres.
Well, I heard an Indian agent telling Pa one time this is what all Shoshone women always did.
Ouvi um agente índio dizer ao pai uma vez que as mulheres Shoshone faziam sempre isso.
Oh, I know she put on like she did, but the truth was, she always hated her.
Oh, eu sei que ela a tornou no que ela era, mas a verdade é que ela nunca gostou dela.
I ALMOST EXPECT MR. WI LSON TO BE IN THE STOCKROOM SLEEPING JUST LIKE HE ALWAYS DID BEFORE HE DIED.
Quase posso ver o senhor Wilson dormindo nos fundos
Now, as long I can remember, you, uh... you always stayed up later than we did'cause you were... well, you were older than we were.
Agora, tanto quanto me consigo recordar, tu, uh... sempre ficaste atrás de nós porque... bem, eras o mais velho.
I did what I've always done devoted my strength to destroying the concept of warfare.
Eu fiz aquilo que sempre fiz, dediquei a minha força a destruir o conceito de guerra.
I always thought... She didn't act like she was in love, did she?
Sempre pensei... ela não agiu como se estivesse apaixonada, pois não?
And always remember, fellow River City-zeeans I did everything in my power to prevent this dire happening from happening.
E lembrem-se sempre, amigos de River City eu fiz tudo o possível para prevenir este calamitoso acontecimento de acontecer.
I did, but there were always more stairs.
E parei, mas havia sempre mais degraus.
She did. She said she never loved your father. I can always count on you.
Ela disse que nunca amou o teu pai.
If all girls did, how come I always ended up with ones who didn't?
Os mesmos idiotas divulgavam os mesmos rumores às que não o faziam.
But whenever I did go out... I always felt I was being spied on... envied.
Mas sempre que eu saí invejado.
They always contrived to ask what I did not know.
Conseguiam perguntar-me sempre 0 que eu não sabia.
And I did not always understand them.
E eu nem sempre compreendê-los.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]