English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / I gotta run

I gotta run translate Portuguese

589 parallel translation
I gotta run.
Tenho de me apressar.
Well, they chase me, so I gotta run.
Bem, elas perseguem-me, então tenho de fugir.
I gotta run. I'll drop back later.
- Tenho de me apressar.
I gotta run, see you tomorrow.
Vou depressa. Até ámanhã.
Marty, I gotta run now, but I'll meet you at mass tomorrow.
Vejo-te na missa, amanhã.
Oh, hey, I gotta run.
Tenho que me despachar.
I gotta run.
Tenho de correr.
Listen, I'm sorry I gotta run
Desculpe, tenho de me ir embora.
I gotta run.
Tenho de ir.
Sorry, George. I gotta run.
Desculpa, George, tenho de ir.
I gotta run, gang :
Tenho que ir, malta.
Listen, Uncle Jesse, I gotta run.
Tio Jesse, tenho de sair.
Look, I gotta run, Barn.
Tenho que ir, Barn.
But I gotta run, OK? - All right.
Eu amo-te, mas tenho de me ir embora agora, está bem?
- Not now, I gotta run.
- Agora não, tenho pressa.
Listen, I gotta run.
Tenho de ir.
Hi. Oh, I gotta run. I'm late.
Tenho de ir, estou atrasada.
Roberta, I gotta run!
Roberta, tenho de ir!
Well, I like a good conversation as well as anybody, but I gotta run.
Bom, gosto de conversar como toda a gente, mas tenho de ir.
I gotta run.
Tenho que me despachar.
I gotta run.
Tenho que ir.
Maybe I gotta run for city council.
Devia concorrer a Presidente da Câmara.
Um... I gotta run.
Tenho que correr.
Listen, I gotta run.
Estou com pressa.
- " I gotta run.
" Estou com pressa.
- Why don't you stay the night? - I'm sorry. I gotta run.
- Desculpa-me, tenho que me ir embora.
I saw ya. Now, look. All ya gotta do is run out, see?
Agora o que tens a fazer é correr, saltar para o trampolim...
- I've gotta run.
- Tenho de ir.
I've gotta run.
Tenho de correr.
I gotta run now, François.
Eu digo-lhe se o vir.
I've gotta run.
Espera!
You've gotta run along now because I've got a couple of things to do, okay?
Tens que te ir embora agora porque tenho umas coisas para fazer, ok?
I gotta hold onto him tight, otherwise he'll run off to school.
Tenho de tomar bem conta dele, senão ele foge para ir para a escola.
You gotta admit, I'm not one of the run-of-the-mill-type creeps that hang around this joint, right?
Você há de concordar que eu não sou como esses chatos... que freqüentam essa espelunca.
Excuse me, I've gotta run.
Desculpe, mas estou com pressa.
We only do spy work during our slack season. Ooh, well, I'll miss my flight, gotta run. Goodbye and good luck.
Tradução ( PT-PT ) jcBv61
Thank you, really. - I've gotta run.
Tenho que correr.
Now look, you gotta run this thing, you understand, but I'm the ramrod.
Agora ouça, é você quem vai guiar, mas quem manda sou eu.
I've gotta run now.
Tenho de ir agora.
My uncle wants me to run a restaurant, but I gotta stay away from you and Johnny.
O meu tio quer que eu governe um restaurante, mas preciso me afastar... de ti e do Johnny.
I'll tell you, bodywork like that, gotta run you $ 100 - $ 150.
Arranjar isto ainda vai custar uns 100 ou 150 dólares.
I mean, I- - I gotta get a kind of run on it or get some foreplay or....
Eu preciso entrar na onda... ou ter algum incentivo...
- I gotta piss, so you'd better run.
- Tenho de urinar, por isso despacha-te.
I gotta go back the way we came. Dead end. That's all we ever run into is dead ends.
Só deparamos com becos sem saída.
My private plane's double-parked, so I gotta run.
Meu jato está em fila dupla, não posso demorar.
I've gotta run.
Tenho de ir.
Well, I've gotta run, so I'll leave you two to work out the details.
Bem, tenho de ir, por isso deixo-vos a acertarem os detalhes.
Look, I gotta run.
Olha, tenho de ir.
- Only came in for a second. I gotta run.
Preciso ir, Vince.
Look, I'm really sorry, I gotta run.
Tenho que ir embora.
OK, I've gotta run.
Tenho de ir. Desculpe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]