English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / I remember very well

I remember very well translate Portuguese

116 parallel translation
( woman ) Every weekend, I remember very well, the political marches took place in Hamburg and the Nazis used to march through the communist districts.
Lembro-me bem que, todos os fins-de-semana, havia marchas políticas em Hamburgo e os nazis marchavam pelos bairros comunistas.
But I remember very well, sir, because I didn't get to see my wife that day.
Mas lembro-me muito bem. Näo vi a minha mulher nesse dia.
- I remember very well.
- Lembro-me bem disso.
No, Angelica. I remember very well that, as a young boy, I didn't enjoy having dinner with an old uncle.
Não, Angélica. O lembrarei muito bem assim, como um jovenzinho, Não desfrutaria jantando com um velho tio
I remember very well.
Lembro-me muito bem.
I remember very well.
Me lembro muito bem.
I remember very well.
Eu lembro-me muito bem.
I remember very well.
Sei lembro-me muito bem.
She was in a hurry, but I remember very well.
Ia com pressa, mas lembro-me muito bem.
- any news about Giorgio. - I remember very well.
Sim, lembro-me bem.
I remember your honeymoon very well.
Lembro-me bem da vossa lua-de-mel.
Sometimes that I don't remember things very well.
Só que às vezes não me lembro muito bem das coisas.
Yes, I remember Jennie very well.
Lembro-me de Jennie perfeitamente.
Yes, I remember her quite well. She was a very beautiful woman- - tall, dark, exquisitely dressed.
Ela era uma mulher muito bonita... alta, morena, vestida impecavelmente.
Very well, but remember I said two weeks, Darby, not two years.
Muito bem, mas lembre-se que eu disse duas semanas, Darby, não dois anos.
I don't even remember his hands very well.
Já nem me lembro bem das mãos dele.
Yes, I remember him very well.
Sim, lembro-me muito bem.
I remember your ch-chap Lenin very well.
Lembro-me muito bem do seu amigo Lenine.
I can remember one very well.
Lembro-me de uma em particular.
I well remember Plum Warner leaving a very similar ball alone in 1732.
Recordo-me bem de Plum Warner deixar uma bola parecida, em 1732.
My life back there, I don't remember very well.
A minha vida, não lembro dela muito bem.
I remember it very well.
Lembro-me muito bem.
I remember it very well.
! Lembro-me muito bem.
I remember him very well
Lembro-me muito bem dele.
I still remember this well very clearly.
Ainda me lembro muito bem deste poço.
Oh, yes, I remember you very well.
Oh, sim, eu lembro-me muito bem de ti.
I don't remember her very well.
Lembro-me mal dela.
Yes, I remember it very well.
No caminho para casa, conheceu o seu pai, após a morte da sua mãe.
I remember him very well.
Eu lembro-me dele muito bem.
i remember him very well.
Lembro-me muito bem dele.
I remember your house in America very well.
Lembro-me muito bem da tua casa na América.
I remember that feeling very well.
Lembro-me bem dessa sensação.
I remember this house very well, but I didn't see you on my last visit.
É parecido com este local não mudou muito. Eu não te vi na minha última patrulha.
I remember the bus ride on the first day of school very well.
Lembro-me bem de ir de camionete no primeiro dia de escola.
Yes, yes, of course, I remember that young man very well.
Sim, sim, por suposto, me lembro muito bem desse rapaz.
I don't remember him very well.
Não me lembro muito bem dele.
I do not remember very well the picture of infant Margarita.
Não me lembro muito bem do quadro da infanta Margarida.
- Churchgoers, concerned housewives. - I remember it very well.
- Beatos, donas de casa. - Lembro-me de tudo muito bem.
Oh, believe me, I remember your tests very well.
Acredite, lembro-me muito bem dos seus testes.
I remember your husband very well.
Lembro-me muito bem do seu marido.
I remember this place very well.
Lembro-me muito bem deste lugar.
I still remember a young officer from the - our infantry regiment I knew very well, who was left behind wounded and when we got back in our counter attack, he had shot himself in the meantime.
Ainda me lembro de um jovem oficial do nosso regimento de infantaria, que conhecia muito bem, que foi deixado para trás ferido, e quando voltámos, para o contra-ataque, ele tinha disparado sobre si próprio entretanto.
Very well, you can stay. But always remember I shall be watching you.
Mas lembrem-se sempre... vou estar de olho em vocês.
I remember this suit very well. It's your father's.
Lembro-me bem deste fato, o teu pai casou-se nele.
Well, this is going to sound very odd, but I feel like I just woke up from the strangest dream, and I don't remember going to sleep.
Bem, isto vai parecer esquisito, mas sinto como se tivesse acordado de um sonho estranho, e não me lembro de ter dormido.
'2001'I remember very well.
Lembro-me bem do 200 1.
We're moving on tomorrow, on around the Sahara, and one thing I remember about Smara here - apart from the way you've looked after us and the hospitality - is that it's a very well-organised, well-run town.
Fazem-na em todas as aldeias. A maior parte das meninas nesta aldeia terá sido circuncidada? Todas as meninas.
I only remember cos it didn't seem to work very well.
Só lembro disso porque ele me pareceu desmazelado.
Maybe I knew someone... who knew how to bake very well. Then you must remember something.
Se calhar, conheci alguém que fazia doces muito bem.
I don ´ t know if she really meant it. I don ´ t even know if I remember the conversation very well.
Não sei se ela estava a falar a sério, nem sequer me lembro muito bem da conversa.
I remember it very well.
Olhe, eu me lembro como se fosse hoje :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]