English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / I remember her

I remember her translate Portuguese

1,498 parallel translation
I remember her saying that the only thing that helped... sort of put out the ring of fire... was the warm water that squirted up from this special seat.
Eu lembro-me de ela dizer que a única coisa que ajudava, ou seja, que aliviava o'anel de fogo'... era a água morna que esguichava da sua sanita especial.
Oh, yes, I remember her.
- Sim, lembro-me dela.
- I remember her.
- Eu lembro-me dela. - Lembra-se?
I remember her now.
- Eu lembro-me dela.
I remember her.
Lembro-me dela.
I remember her talking to a woman in the assembly room.
Lembro-me que ela estava a falar com uma mulher na sala de espera.
I remember that Sherry always set her lock to zero as well.
Lembrei-me que a Sherry também põe sempre o cadeado no zero.
"And I can't remember How I ever" "Oh, thought that I could live without her woman's charms"
E não me consigo lembrar como é que alguma vez pensei conseguir viver sem o seu charme feminino.
And if I can remember her after all these years, never mentioning her name, it means I'll remember you... and Peter, and I can take you with me when I go.
Se consigo lembrar-me dela depois de tantos anos sem dizer o nome, significa que me lembro de ti e do Peter e posso levá-los comigo quando for.
I remember hearing about her.
Eu lembro-me.
I don't even remember stabbing her.
Nem me lembro de apunhalá-la. Lana,
Well ever since I can remember, the one thing Lois has always wanted is to protect her little sister.
Desde que me lembro, tudo o que a Lois sempre quis foi proteger a irmã mais nova.
Could it be the night Carmen gave her boyfriend a sex show... that she can't remember was the same night I was drugged... and raped in a guest bedroom?
A noite em que a Carmen fez um espectáculo de sexo ao namorado, e não se lembra, pode ser a mesma em que eu fui drogada, e violada num quarto de hóspedes?
But every time I start to feel guilty... I remind myself that Lilly would be thinking about colleges right now... or what new CD played at maximum volume would most annoy her mother... and I remember my mission.
Mas cada vez que me começo a sentir culpada, lembro-me da Lilly que já devia começar a pensar em universidades por esta altura.
Yes, I remember the blood on her coat
Sim, lembro do sangue no casaco dela.
Remember, i'm the one Who built her in the first place, And i failed at putting her back together again -
Lembre-se, eu sou aquele que a construiu em primeiro lugar, e falhei em uni-la novamente...
I remember being eight or nine years old and my grandmother dying and my mom saying "Oh, come say goodbye to Grandma, because you'll never see her again."
Eu me lembro quando tinha 8 ou 9 anos de idade, minha avó estava morrendo, e minha mãe dizia "Oh, venha dizer adeus à Vovó, porque você nunca mais a verá novamente."
I remember booking a woman in for her next appointment and noticing that the page seven months ahead was completely blank.
Estava a marcar a consulta seguinte para uma mulher... e reparei que a página dos sete meses depois estava totalmente em branco.
What I really remember about her when I was young, I used to see her up.
O que me lembro dela de quando era pequeno, era que costumava vê-la de baixo.
I saw you with her last night, remember?
Eu vi-te com ela ontem à noite, lembras-te?
Well, I do remember, before she split, her and Lorna...
Antes de se pôr a andar, ela e a Lorna...
I can't even remember her name.
Nem me lembro como se chama.
- Well, Uh, I remember the first time I saw her,
Bem... eu me lembro da primeira vez que a vi.
Remember I've probably said like fifteen sentences to her since we met.
Lembro-me de ter dito umas quinze frases para ela desde que nos encontramos.
I don't really remember her.
Não me lembro dela.
Remember how they let me in so that I could kiss her goodbye?
Lembras-te de que me deixaram entrar para que lhe pudesse dar um beijo?
- She means it. I have to be there before she goes on, or she can't remember her lines.
Tenho que estar lá ou ela não consegue lembrar as falas.
I can't remember her name, but her face was so...
Não recordo o nome dela, mas a cara era...
I can't keep her off my junk. I'll have to remember that.
Summers, lamento, vens no domingo e acabou.
Do you remember when I started dating her?
Lembras-te de quando comecei a andar com ela?
I remember when I first met her.
Lembro-me de quando a conheci.
I remember he just ripped off her clothes and just started fucking her, like, right then and there on the couch.
lembro-me que ele lhe rasgou as roupas... e começou a fodê-la, tipo... mesmo ali no sofá.
I don't remember her name.
- Não lembro o nome dela.
I remember when she was standin'there all nervous and shy with this little smile, and all I wanted her to do was trust me.
Recordo-me quando ela estava aí parada. Com cara de tímida, sorria. E tudo o que queria que fizesse era que confiasse em mim.
I still remember 8 year agos because of follow a girl's flirtation on the car cause a traffic accident take place her to therefore die
- Deixei a desintoxicação há 8 anos. Eu bebia como um cavalo. Depois um dia, parei.
And I'm a better person when I remember that I care about her.
E sou uma pessoa melhor quando me lembro que gosto dela.
You know, I don't remember that much about her.
Sabes, não me lembro lá muito dela.
There's little moments and things here and there, but most of what I remember of her, I loved.
Só de pequenos momentos, coisas aqui ou ali, mas, do que me lembro, adoro.
Tell her not to remember the man I was, but the man that she wanted me to be.
Diga a ela... para não lembrar do homem que fui... mas o homem que ela queria que eu fosse.
I'm all hung up on this 15-year-old patient who's cataplectic, can't remember what she had for lunch and is rapidly losing control of her body!
Estou obcecado com uma paciente de 15 anos que tem catalepsia, que não se consegue lembrar do que almoçou, e que rapidamente perderá o controlo do corpo.
I had a girlfriend once - yes, remember when I had a girlfriend - uh, no, but she called it her "pretty, pink pearl". "P-P-P".
Tive uma namorada... Sim, lembras-te de quando tinha namorada. Não, mas ela chamava-lhe a sua pequena pérola rosa, P.P.R.
In conclusion, I ask you to remember that looking at art... is an act of choice and that those who don't want to need not to look... But I don't want my child growing up in a world that doesn't give her the option.
Concluindo, peço que recordem que apreciar arte é um acto voluntário, e que aqueles que não o desejem não têm de o fazer, não quero a minha filha a crescer num mundo... que não lhe ofereça essa opção.
I don't remember her last name.
Não me lembro do apelido.
I remember I saw her in the waiting room!
Lembro-me... Eu vi-a na sala de espera!
I still remember her.
Ainda me lembro dela.
I remember getting the stink eye from this guy who was hitting on her earlier.
Um tipo que se estava a atirar a ela olhava para mim de maneira esquisita.
I remember one time my parents left her in charge.
Lembro-me de que, uma vez, os meus pais deixaram-na a cuidar da casa.
I just... I don't completely remember her.
Apenas... não me lembro completamente dela.
Should I have her sometimes to remember that we's contract, Mayor.
Deixe-me lembrá-lo que assinámos um contrato...
I'm sure that Ellie hoped that when you played these albums, that you would remember her. And she would be with you in the music.
De certeza que a Ellie esperava que, ao ouvires estes álbuns, te lembrasses dela... e ela estaria sempre contigo através da música.
I wanted you to have something truly personal to remember her by.
Queria que tivesses uma coisa bastante íntima que te lembrasse dela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]