English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / I work there

I work there translate Portuguese

1,654 parallel translation
I work there.
Eu trabalho ali.
And how long can I work there without applying for a permit officially?
E quanto tempo posso trabalhar lá sem solicitar um visto permanente?
All right. There's one possibility, but I'm telling you, it won't work.
Bem, há uma possibilidade, mas digo-lhe, não irá funcionar.
I'm sorry that's not gonna work out for you, but all your money's right there.
Lamento que isso não vá acontecer, mas o teu dinheiro está todo aí.
I've got friends there that can get me work.
Tenho lá uns amigos que me podem arranjar trabalho.
But there will be no suggestions, no interference... while I work.
Mas não quero sugestões, nem interferência...
But as much as I'd like to say I slap on a pair of tar pants and go out there and mix it up with the boys doing the hard work, I can't.
Mas embora gostasse muito de dizer que visto umas calças de alcatrão... e me misturo com os rapazes para fazer o trabalho árduo, não o posso dizer.
Or there's no point because I've assembled it wrongly and it's not going to work.
Ou, não se importam, porque está mal montado e não vai funcionar.
I used to work in a supermarket, and we played La Cucaracha if there was a fire.
Eu costumava trabalhar num supermercado, e nós punhamos para tocar "La Cucaracha" se houvesse um incêndio.
To decide that I will make the effort to work things out and not run off the minute there is a problem is very difficult for me.
A decisão de fazer um esforço para ficar e resolver as coisas, e não fugir logo ao primeiro problema, é muito difícil.
- There's this woman who is extraordinary and I've been wanting to work with her for a long time, and I really think that I could make a marriage between the 2 of you.
Há uma mulher que é extraordinária, há muito tempo que desejo trabalhar com ela e acho que posso juntar-vos as duas.
I put you there because of your work in Chicago.
Pu-la aí por causa do seu trabalho, em Chicago.
I'll take it to work with me tomorrow.Someone there will figure out how we should handle it.
Ok, bébé, a Mãe vai buscar-te num minuto, ok?
And there's not a lot of work here. So I was just curious if maybe you... If you know of anything that...
Mas como não há muitas ofertas por cá, queria saber se o senhor sabia de alguma coisa ou tinha sugestões para ele...
I got some work out there.
Tenho um trabalho por lá.
- Look, this will work a lot better if you just sit there and listen to what I have to say.
- Olha, isto correrá muito melhor se tu te deixares ficar sentada e ouvires o que eu tenho para te dizer.
This will work a lot better if you just sit there and listen to what I have to say.
Isto correrá muito melhor se se deixar ficar sentada e ouvir o que eu tenho para lhe dizer.
Hey, I'm out of the country and, you know, you just told me that Julie doesn't work there anymore.
Mas eu estou fora e acabaste de dizer que ela já não trabalha aí.
There's a lot of evil at work in this world and in my practice I see it all the time.
Existe um grande mal nesse mundo e praticamente vejo isso o tempo todo.
I Just wish there was a way you could tell if it was all gonna work out.
Quem me dera que houvesse maneira de saber se tudo iria correr bem.
Without your father there, I'm paddling on my side and the canoe is spinning in circles, and the harder I paddle, the faster it spins, and it's hard work, and I'm getting tired.
- Sem o seu pai, só eu estou remando e a canoa está andando em círculos, e quanto mais eu remo, mais rápido ela gira, e é um trabalho duro, e eu estou ficando cansada.
Yeah, for a second there, we were all gonna get to dress up like clowns, but that didn't work out the way I'd hoped.
Por um instante, estávamos para nos vestir todos de palhaços, mas não resultou bem como eu queria.
I pass by there on my way home from work, and Mr. Flores always waves to me.
Eu passo por lá a caminho de casa vindo do trabalho e o Sr. Flores acena-me sempre.
He's hanging in there, but I need something to work with.
Está a aguentar-se mas preciso de algo com que possa trabalhar.
I know you're in a hurry to get to work but trust me, your street corner is still gonna be there.
A minha linda ainda aqui está!
I'll train her to work there.
Poderá ficar e viver lá.
I'll be there in a few minutes. Look, I gotta go in to work. But afterwards I'll stop by, grab you, we'll go in to town and catch a movie, huh?
Tenho que ir trabalhar, mas depois volto e vamos à cidade ver um filme, está bem?
I mean, yeah, our line of work, it's always out there.
Quero dizer no nosso tipo de trabalho, isso sempre existe.
That's crazy, why would I get involved there, I live in Los Angeles. I am a telephone psychic and I work in my underwear.
Isso é loucura, porque me envolveria, eu vivo em Los Angeles, eu sou um médium por telefone e eu trabalho de roupa interior.
TheLostShoeProject, com, Yeah, I've been noticing women's shoes, high heels with the heel broken off, or baby shoes and work boots and... and there's always just one shoe,
Encontro sempre sapatos femininos, com um dos salto altos partido, ou sapatos de bebés, botas de pedreiros...
You laid there while I did all the work.
Tu só tiveste de ficar deitada enquanto eu fiz tudo.
OK? There's no way I'm gonna go to work every day with a surgeon like you and not be at the top of my game.
Nem pensar que vou trabalhar todos os dias como uma cirurgiã como tu sem dar o meu melhor.
There's the double Dutch rudder, which, I grab my dick, you grab your dick, you work my arm, I work your arm same time.
Eu agarro na minha pila e tu na tua, tu moves o meu braço e eu movo o teu, ao mesmo tempo.
There's a problem and I need you to help me to work it out.
Tenho um problema e preciso que me ajudes a resolvê-lo.
- Yeah, well... where I used to work, there's a bunch of guys I know, they got laid off.
- Bem, é que... onde eu trabalhava, vários tipos que conheço foram dispensados.
'Cause there's only one man I'd like to work for, Mr. Gnoww.
Porque só há um homem para quem eu quero trabalhar, Sr. Gnoww.
Look, I can work there.
Olha, posso trabalhar ali.
So there's still some finishing work to be done, but it's... It's almost there, and I just...
Falta só dar uns últimos retoques, mas está quase.
Look, I promise, as your editor, I'll always be faithful to your voice, but there's some work to do.
Olha, prometo que como tua editora, vou ser sempre fiel ao que disseres, mas há algum trabalho a fazer.
- Now there's a marriage I could have made work.
Ora aí está um casamento que eu teria conseguido fazer funcionar.
There is actual work I need you to do for this case.
Nada. Há trabalho a sério que preciso que faças para este caso.
I can't turn down work, there's Toutoune.
Não posso recusar trabalho, há o Toutoune.
I'll grab wolfe - he used to work there.
Levo o Wolfe, ele trabalhava lá.
In fact, there's this one woman that I work with.
Na verdade, há esta mulher com quem trabalho.
I'll do anything. There must be some work you need done.
Eu faço qualquer coisa, deve ter alguma coisa aqui que precisa ser feita.
You know, there's so much I want to say through my work that sometimes it overwhelms me.
Há tanta coisa que quero exprimir com o meu trabalho que, às vezes, torna-se insuportável.
What I think is that there are other forces at work here.
Acho que há aqui outros interesses.
I suggest you work on your routine,'cause there isn't any magic potion that's gonna make you funny again.
Sugiro que trabalhes o teu número, porque não existe poção mágica que te faça ter piada, de novo.
There's a lot of work to be done before I can just come.
Há muito trabalho para fazer, antes de ir.
Hey, did you know that when I was in high school, I was in West Louisiana, and used to work at a town pool out there?
Olha, sabes que quando estava no liceu, em West Louisiana, costumava trabalhar numa piscina municipal.
- Yeah, after which I immediately said there was a one-in-a-million chance it would work.
Pois, e logo em seguida disse que havia uma chance em um milhão de funcionar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]