English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / I work for him

I work for him translate Portuguese

448 parallel translation
- I work for him.
- Trabalho para ele.
If he thinks because I work for him he can come barging in here...
Se ele acha que lá por trabalhar para ele pode aparecer...
Well, why should I work for him?
Bem, por que eu deveria trabalhar para ele?
Do I work for you, or do I work for him?
Trabalho para ele ou para si?
I work for him.
Trabalho para ele.
I work for him, Commander.
Scott? Trabalho para ele, comandante.
I work for him at the insurance company.
O Sr. Lomax é... o meu patrão. Trabalho para ele na companhia de seguros.
I sent him over to the laboratory to get some notes for me... that I want to work on after dinner tonight.
Mandei-o ao laboratório para me ir buscar umas anotações... que esta noite quero examinar depois do jantar.
He's had to work and fight for everything and I love him as I never even began to love you.
E eu amo-o como não comecei sequer a amar-te.
I'm anxious for him to see samples of your work.
Gostava que ele visse amostras do seu trabalho.
Now Mr. Bannister's going to buy us all a few drinks while I entertain myself by refusing to go to work for him.
Agora o Sr. Bannister vai pagar-nos uns copos a todos, enquanto eu me entretenho a recusar o convite para trabalhar.
I know enough about him to want him to work for me and that settles it.
Sei o suficiente para ele poder trabalhar para mim e pronto.
I mean, he hires dumb guys like you to work for him.
Como assim? Ele contrata tipos burros para trabalhar para ele.
Perhaps I can write to some of our people in America or Australia and see if they can find work for him.
Talvez eu possa escrever a algumas pessoas na América ou Austrália, e ver se lhe conseguem arranjar trabalho.
Cree I can work for him but you do not care what he or I think.
Acredita que posso trabalhar para ele, mas não te importa o que ele ou eu pensemos.
I hope things work out for him.
Espero que tudo se ajeite.
I can't afford to be late for work because of him.
Näo posso me atrasar por causa dele.
I knew a man who lived with his pain and made his hurt work for him.
Conheci alguém que usava a dor a seu favor!
He's payin'me for some legal work I did for him.
É para me pagar por o ter representado numa herança.
- I go to work for him tomorrow.
- Começo amanhã.
I saw him off for his first day's work.
Estive com ele no seu primeiro dia de trabalho.
I wish you didn't have to work for him, Hans.
Desejaria que não trabalhasses para ele.
He promised if I'd free him every day for a couple of hours to work at his trade that he'd come back to his cell each night.
Prometeu que se o soltasse umas horas todos os dias para trabalhar ele à noite voltava para a cela.
I still say it's the work of an outsider getting even for the card cheat and an insider telling him who did it.
Continuo a pensar, que é trabalho de um estranho. Que se quer vingar do batoteiro, e que algum de nós o está a ajudar.
And if he isn't, he will be after I've had a chance to work with him for a couple of days.
E se não for... ele vai ser depois que treiná-lo por uns dias.
Let me work ; for I can give his humour the true bent, and I will bring him to the Capitol.
Deixai-me agir! Eu o levarei ao Capitólio.
I work for him.
Ele era meu patrão.
A man calls me up, knows I'm out of work, asked me if I'd drive a truck for him.
Um tipo, que sabia que eu estava desempregado, propôs-me conduzir um camião para ele.
If you don't want to work with this fucking nut for some reason, man, I'll buddy up with him, all right?
Se por alguma razão não quiseres alinhar com este gajo, eu alinho com ele.
I don't work for him.
Não trabalho para ele.
I hope you work with him deepening your preparation for final exams.
Espero que colaborem com ele... aprofundando a vossa preparação para os exames finais.
He is not my grandfather. I just work for him.
Ele não é meu avô, só trabalho para ele.
I won't have you doing Henry's work for him.
Não vou permitir que faça o trabalho do Henry.
- Boss? I used to work for him. He used to be a cop.
Trabalhei para ele.
I had barely started to work for him.
Ainda mal tinha começado a trabalhar para eles.
Then I want you to work him for a half mile.
Quero que trabalhes com ele por uma meia milha.
But I think I could work somethin'out that I don't have to tell him for... 5,000 bucks. $ 5,000?
Mas acho que podemos fazer que não diga nada por 5.000 dólares.
I don't, I don't work for him anymore.
Eu não... Já não trabalho para ele.
I mean, he doesn't like for me to call him. You know, at work. So, anyway.
Ele não gosta que eu lhe ligue, para o trabalho, assim de... de qualquer maneira... faz uma hora que lhe telefonei.
Tom Bradford. If I'm not back by the time you go to work tomorrow, call him and tell him to come looking for me at Fong's.
Se eu não voltar até amanhã quando saíres para o trabalho, liga-lhe e diz-lhe que me procure em casa do Fong.
Dr Boudreaux - I'd love to work for him.
Dr Boudreaux - eu adoraria trabalhar para ele.
I only work for the colonel. I don't sleep with him.
- Eu não durmo com ele.
I'll stop by on my way home from work and look in on him.
Quando for para casa, depois do trabalho, passo por cá para a ver.
When I told him that... I was leaving his outfit... to go to work for you, he went nuts.
Quando lhe disse... que o deixava para trabalhar com vocês ficou furioso.
I had a friend, Michael Tandino, who used to work for him.
Tinha um amigo, Michael Tandino, que trabalhava para ele.
And my father asked me to come work for him until I got back on my feet.
O meu pai pediu-me para trabalhar para ele, até me organizar.
I hadn't seen much of him since he started to work for the union.
Via-o pouco desde que ele passou a trabalhar no sindicato.
I used to work for him, at the club.
- O meu patrão na boate.
I gotta work for him at the store the rest of the week.
Parece que terei de o substituir na loja o resto da semana.
I mean, he's a horrible man to work for. At least where you are now, you only have to see him once a day.
É horrível trabalhar com um homem daqueles!
But I also know you work for him.
Mas sei que trabalha com ele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]