It didn't help translate Portuguese
376 parallel translation
I know you didn't, it's the only thing that seems to help.
Eu sei que não, você é a única que me ajuda.
It didn't help matters any, did it?
E ajudá-mo-la.
Well, I thought maybe if I didn't look too good, it would help things along when you ask Mr. Littlefield for that raise tonight.
Bem, pensei que talvez se eu não estiver muito bem, ajudaria as coisas quando você pedir ao Sr. Littlefield para o aumentar esta noite.
It didn't help much. We lost the war anyway.
E não adiantou muito, perdemos a guerra mesmo assim.
I didn't mean to. I couldn't help it.
- Caí num sono profundo.
It didn't cost much. Let me help you.
- Não foi muito caro.
You didn't help any, either, asking what it was like to be rescued... after coming back from rescuing somebody else.
Você não ajudou muito, perguntando o que se sentia ao ser salvo... depois de ter salvo a outros.
But it didn't help much.
Mas não ajudou muito.
- I guess I didn't help you much with it.
- Acho que não lhe dei grande ajuda.
Probably that chain didn't help it any, either.
Se calhar a corrente também não ajudava muito.
The x-ray treatment didn't help. It didn't help.
O tratamento com raios-X não resolveu nada.
It didn't help that a lot of the guys working construction here... met a bad end.
Isso não ajuda a que alguns dos tipos da construção civil aqui encontrem um mau fim.
I know what time it is. I wouldn't bother you if I didn't need your help.
Desculpe tirá-la da cama, mas receio que seja muito importante.
My mother didn't say it in so many words... but I think Stanley could use some help running the foundry.
A minha mãe não o disse em muitas palavras mas acho que o Stanley poderia precisar de ajuda para gerir a fundição.
Well, it sure didn't help.
Isto definitivamente não ajuda.
You know, you really didn't help Eric Cross get rid of his guilt, you just showed him a way to get rid of it.
Você não ajudou o Eric Cross a livrar-se da culpa... só lhe mostrou uma forma de o fazer.
If she wasn't enjoying it, why didn't she cry for help?
Se ela não estivesse a gostar, porque não gritou por ajuda?
Of course, it didn't help any, your chasing'me all over the forest.
E não ajudou em nada, estares me perseguindo por toda a floresta.
But it didn't help.
Mas de nada lhe serviu, :
I didn't know how it was gonna help... but I knew that we were better off if we had some than if we didn't.
Eu não sabia como é que isso ia ajudar, mas eu sabia que era melhor ter algum dinheiro do que não ter.
He wouldn't have did it if he didn't have somebody down there in Houston to help him get that package.
Não ousaria fazer isto sem ter alguém em Houston para ajudá-lo nesta cena.
It didn't help when you yelled at him.
Mas não ajudaste quando gritaste com ele.
It ´ s not like we didn ´ t try to help the ecological system.
Até parece que não tentamos ajudar o sistema ecológico.
I figured maybe it'd help, but it didn't.
Pensei que o ajudaria, mas não ajudou.
I'm sorry you didn't get to go to Space Camp and I'm hoping that maybe somehow this may help make up for it.
Lamento, não conseguiste ir para o Space Camp e espero que, de alguma forma, isto ajude a compensar.
It would help when I'm kissing if you didn't shout my sister's name.
Ajudaria muito, se não gritasses o nome da minha irmã quando nos beijamos.
It would help if you didn't fidget so much.
Ajudaria se você não se mexesse tanto.
- Leave him alone, Jack. My father didn't buy that "couldn't help it" stuff.
O meu pai não acreditava nessas desculpas.
I'm sorry. I didn't mean to hurt your feelings. I can't help it.
Desculpe não queria ofendê-Io mas é mais forte que eu, digo aquilo que penso.
Having it cleaned didn't help? No.
- Mandá-lo limpar, não resultou?
Would it help at all if I told you I didn't sit down to pee?
Ajudava se eu dissesse que não me sentei para mijar?
I killed you and it didn't help.
Eu matei-te, e não adiantou.
The other hospital gave her stuff for croup, but it didn't help.
O outro hospital deu-lhe uma coisa para o crupe, mas não ajudou.
I didn't want to tell you before... but we've taken it upon ourselves to help your mom... show off the house at $ 2 a head.
Eu não te queria dizer antes... mas nós decidimos que íamos ajudar a tua mãe... a mostrar a casa por $ 2 a cabeça.
Of course it didn't help a whole lot that those people arrive in limos and you showed up in a taxi.
Também não ajudou muito que toda a gente tivesse chegado de limusina e você de táxi.
Didn't I help it?
Não ajudei?
It's like, the knitting didn't help at all.
Eu não consigo controlá-la
Are you sure it didn't say, "You need help"?
Tens a certeza que não disse : "Precisas de ajuda"?
I APPRECIATE YOU BRINGING ME HERE BUT IT DIDN'T HELP.
Agradeço que me tenhas trazido até aqui...
It's not that I didn't try to help, I have tried to help.
Ela não pensa que ajudei, mas se tentei ajuda-la.
It didn't help anyone.
Não ajudei ninguém.
Baking it didn't help?
Cozinhá-la não ajudou?
I know, I'm not supposed to do it anymore, but I was just trying to help Harvey out and I'm sure I didn't hurt anyone.
- Ok. Eu sei que não devia ter feito isso outra vez, mas eu só estava a tentar ajudar o Harvey e tenho a certeza de que não magoei ninguém.
I was just trying to help Nick get back, but... he didn't make it.
Tentava apenas ajudar Nick a regressar, mas... ele não conseguiu.
Sparrow was working for Levritt, Yeah. but he was the one that switched the tape, and he didn't help me when I needed it.
O Sparrow trabalha para o Levritt, mas ele trocou aquela cassete e não me ajudou quando precisei.
It didn't help, but no.
Não ajudou, mas não.
It might help if you didn't look so evil.
Talves ajudá-se se não parecesses tão má.
Oh, if I didn't mentioned it already, help yourself, it's only 200 dollars a bottle.
Oh, se ainda não mencionei, sirva-se, são apenas 200 dólares a garrafa.
You wouldn't take my help when you didn't need it so why now? I can't do it.
Não consigo.
And my grandmother being there to witness it didn't help.
E a minha avó ter estado lá não ajudou.
I didn't know it needed help.
Não sabia que precisava de ajuda.
it didn't work 351
it didn't matter 54
it didn't hurt 23
it didn't make sense 16
it didn't 412
it didn't take 23
it didn't feel right 16
it didn't work out 113
it didn't end well 31
it didn't happen 86
it didn't matter 54
it didn't hurt 23
it didn't make sense 16
it didn't 412
it didn't take 23
it didn't feel right 16
it didn't work out 113
it didn't end well 31
it didn't happen 86
it didn't last long 17
it didn't go well 43
it didn't make any sense 17
it didn't mean anything 92
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
it didn't go well 43
it didn't make any sense 17
it didn't mean anything 92
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help me out here 204
help him 346
help yourselves 81
help us 749
help a brother out 20
helping me 31
help them 74
help me here 41
help me now 22
helping people 38
help him 346
help yourselves 81
help us 749
help a brother out 20
helping me 31
help them 74
help me here 41
help me now 22
helping people 38