English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ J ] / Just sayin

Just sayin translate Portuguese

366 parallel translation
What you were just sayin reminds me of a friend of mine.
O que acabaste de dizer fez-me lembrar um amigo.
He's just sayin'so to be important, right?
Ele só está a diz isso para se fazer importante, certo?
I guess he's just sayin'hello.
Parece que só queria cumprimentar-nos.
I'm just sayin'that they might, and we gotta be prepared.
Só estou a dizer que talvez as usem e temos de estar preparados.
Oh, I was just sayin to your missus... that in a funny sort of way I feel closer to rats than I do to people.
Ah, eu estava dizendo à sua mulher... que de um modo estranho me sinto mais próximo das ratazanas que das pessoas.
Mind ya, I'm just sayin'maybe.
Estou a dizer que é possível.
No, I'm just sayin'...
Não, estou só a dizer...
You're just sayin'that.
Dizes isso só para me agradar.
- No, I'm just sayin'suppose.
- Suponhamos...
But, Barry, even without all of that, what if... and I'm just sayin what if... what if that disposal came on while your hand was down there? - And it goes around and around... - Denise, tell me something.
Mas mesmo sem tudo isso e se... se o triturador ligasse... enquanto a mão estivesse lá dentro?
I was just sayin'to Sofia this morning that... we gotta have the Toomeys over for tea.
Até disse à Sofia esta manhã que nós tínhamos de convidar os Toomeys para um chá.
I'm just sayin'...
Só digo que...
No, I'm just sayin'.
Estou só a falar.
- I'm just sayin'give her a chance.
Dá-lhe uma hipótese.
- I'm just sayin'.
- Só estava a dizer.
I'm just sayin'watch out.
Apenas lhe digo para ter cuidado.
I'm just sayin'that that's more than an albino, Doug.
Estou só a dizer que ele é mais do que um albino, Doug.
I'm just sayin why go back to jail.
Só estou a dizer porquê voltar para a cadeia?
- I'm just sayin that we can't be afraid... afraid that he'll fall down ; I- afraid that he'll hurt himself, or another kid ;
Não temos que ter medo, medo que ele caia, medo que ele se magoe
But I was just sayin'to Mr. Dog over here, that if it was my barbecue... I'd wait for that old jumbo jet in the sky before I start killin'our only leverage.
Mas estou a dizer que se fosse o meu... eu esperaria o avião antes de matar os reféns.
- No, I was just sayin ´ - -
Não, apenas estava a dizer...
I'm just sayin l don't mess with your peoples, I don't want you messin'with mines.
Só estou dizendo... não mexo com a sua gente, Não quero que mexa com a minha.
Yeah? Yeah, well, i'm just sayin'.
Bem, estou só a dizer.
I'm just sayin', hypothetically,..... if some women wanted to have kids and their husbands weren't capable,..... and everybody was happy, and nobody got hurt, hypothetically, where's the crime?
Só estou a dizer, hipoteticamente, que se algumas mulheres quisessem ter filhos e os maridos não fossem capazes, se todos ficassem felizes e ninguém se magoasse, onde está o crime?
I ain't sayin'it's easy, I'm just sayin'these things escalate and easily become dangerous.
- Não é fácil, mas as coisas pioram e podem tornar-se perigosas.
Come on, Harry. It's not like I'm rootin'for A.J. here. I'm just sayin', Grace is not a little girl any more.
Não estou a defender o A.J., mas a Grace já não é uma criança.
- Shut up! - I'm just sayin', it's three of a kind.
Cala-te!
I'm just sayin', it's harder to find a lefty.
Os canhotos são raros.
- I'm just sayin'it's warm, Hero.
Só digo que lá faz calor!
You're just sayin'that cos you like me.
Só dizes isso porque gostas de mim.
I'm just sayin'.
Só estou a dizer...
I'm just sayin'.
Só estou a dizer.
- I'm just sayin'.
Foi só um aparte.
If we let that Chinaman get away with killin'that white girl, it's just the same as sayin we don't even care what happens to our own wives and daughters.
Deixarmos aquele chinoca safar-se da morte daquela rapariga branca é a mesma coisa que dizermos que não nos preocupamos com o que acontece às nossas mulheres e filhas.
I was just lookin'at that TV set and seein'it all, seein'that great fat-bellied sheriff... sayin', "Ruby, you son of a bitch."
Só olhava a televisão e recordava tudo, via aquele xerife barrigudo... dizendo, "Ruby, filho da puta".
I mean, I walked into the place, she comes up to me without even sayin hello and just rubs up against me.
Entrei lá dentro, ela aparece-me sem sequer dizer olá e começa logo a roçar-se contra mim.
Sayin'one, two, three, four Just let me know what you came here for
dizendo 1, 2, 3, 4 Apenas digam-me porque qu é que cá vieram
Like I was sayin', Mickey... I just took a helluva shot right between the eyes.
Como eu estava a dizer, Mickey dei-lhe um tiro mesmo entre os olhos.
I'm not sayin'he is. It's just that some people are wonderin'.
Não estou dizendo que é.
Everybody's always sayin "Why don't you just take a cab?"
"Por que não toma um táxi?"
- Just want to finish sayin'our piece.
- Quero acabar o que tenho a dizer.
All I'm sayin'is I just wanna look back and say : I did it the best I could while stuck in this place, had as much fun as I could while stuck in this place, played as hard as I could while stuck in this place, dogged as many chicks as I could while stuck in this place.
Eu acho que o melhor é olhar para trás e dizer que dei o meu melhor enquanto estive nesta escola e que me diverti o máximo que pude enquanto estive aqui joguei o melhor que pude pela equipa da escola e fodi com todas as gajas que me deixaram.
I was just thinkin'about... sayin'good-bye to my grandparents.
Só estava pensando... dizer adeus pros meus avós.
There's more to life to getting a shot than just hitting that jumper, you know what I'm sayin'?
Há mais na vida para além do que já tens, percebes o que estou a dizer?
- Then why you sayin'that for? - I'm just really- -
- Então, por que perguntas?
Just don't be comin'back here again, understand what I'm sayin'?
Mas depois não voltes aqui outra vez, percebido?
Wait, she just looked. - See what I'm sayin', man?
- Vês o que estou dizendo, meu?
She's all wet and I just start goin to work, you know what I'm sayin'?
Estava toda molhada e eu comecei a bombar, estás ver?
I'm just flossin'while those two'hos over there scratch it out... over who gets to knock the boots with me, you know what I'm sayin'?
Estou só a curtir enquanto aquelas duas gajas se zangam... sobre quem vai tar comigo, tás a ver?
Well, I just remember Jeff Gurner sayin'a little somethin'about... you girls thinkin'I was the hottest senior in school.
Bem, eu só me lembro do Jeff Gurner dizer umas coisas acerca de... vocês acharem que eu era o melhor senior da escola.
All that shit I was sayin was just'cause I was stoned.
Tudo o que eu disse foi por estar pedrada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]