English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ L ] / Les mis

Les mis translate Portuguese

51 parallel translation
Okay, Saigon wants Les Mis, looking for Yankee day games, looking for Ice Capades.
"Saigon" por "Les Mis", troca por jogos dos Yankee. Troca por "Ice Capades".
I got Les Mis, I got the Grateful Dead at Nassau Coliseum.
"Cats", "Les Mis", "Grateful Dead", no Coliseu Nassau.
I figure I was too young for "A Chorus Line"... and too happy for "Les Mis".
Calculei que fosse muito novo para o "Chorus Line" e muito alegre para o "Les Mis".
"Les Mis".
"Les Mis".
Norman's meeting me for "Les Mis." I have a free hour.
O Norman vai encontrar-se comigo no'Les Mis'. Tenho uma hora livre.
I don't care what you say, I love Les Mis.
Não quero saber o que você diz, eu adoro Os Miseráveis.
Back to Jack, right here. I was a Broadway usher for two grueling performances of "Les Mis."
Fui arrumador na Broadway em 2 apresentações do Les Miserables.
I want to see Les Mis.
Quero ver "Os Miseráveis"!
Can't, I've matinee of Les Mis.
Não dá, tenho a matinée do Os Miseráveis.
Ooh, unless you're doing Les Mis.
- A não ser que faças o Les Mis. - Ou o Cats.
Then how do you explain my sister suddenly walking around like she's in the nudie version of Les Mis?
Então, como explicas a minha irmã começar a andar por aí de repente como a versão nudista de Les Mis?
You know, just hanging out under the vanity, singing the finale to Les Mis.
Estava aqui debaixo da toalha de mesa, a cantar o final de Les Misérables.
Which consists of shares of Eastern Airlines stock and an unopened pack of Les Mis trading cards.
O qual consiste em duas acções da Eastern Airlines e um pacote por abrir de cartas do Les Mis.
I know for a fact Les Mis is in town!
Sei que o "Les Mis" está na cidade.
I have seen Les Mis over a dozen times, so I have nothing against giant queens, per se, all right?
Já vi o "Les Mis" uma série de vezes, por isso não tenho nada contra super-gays, está bem?
- She's going to see Les Mis.
- Ela vai ver o Les Mis.
I'm just taking a study break from Les Mis.
Estou apenas a fazer uma pausa no estudo do "Les Mis."
And if you run into Quentin at practice, will you tell him he's doing a really great job with his chapter reports on "Les Mis"?
E se vires o Quentin no treino, podes dizer-lhe que está a fazer um grande trabalho sobre os Les Mis?
" Les mis ables.
"Les Misérables."
He's doing better with "les mis" than i did in high school.
Está a dar-se melhor com os "Les Misérables" do que eu no secundário.
My name is Rachel Berry... and I'll be singing "On My Own" from the seminal Broadway classic Les Mis.
Olá. O meu nome é Rachel Berry e vou cantar "On My Own" do clássico da Broadway "Les Miserábles".
Lima Theater Guild is doing a production of Les Mis.
O Lima Theatre Guild vai fazer uma encenação do "Les Mis".
I was, but you may have heard... I plan on making my return to the stage next month... in a local production of Les Mis.
Ia, mas como já pode ter ouvido, tenciono voltar aos palcos no próximo mês numa encenação local do "Les Mis", e tive uma espécie de despertar.
Local director Herb Duncan, uh, does the dry cleaning for the Cheerios... and he let slip that you just landed the lead in Les Mis.
O encenador local, Herb Duncan, faz a lavagem a seco para as Cheerios e escapou-lhe que ficaste com o papel principal no "Les Mis"!
He's gonna be distracted for a couple months... making his star turn in Les Mis.
Ele vai estar distraído durante alguns meses a representar no "Les Mis".
He even sang all the songs from "les mis," and he nailed it!
Até cantou todas as músicas de "Os Miseráveis" e arrasou!
Said he had never seen "les mis." It was very weird.
Disse que nunca tinha visto o musical.
He even sang all the songs from Les Mis, and he nailed it.
Até cantou todas as músicas de "Os Miseráveis" e arrasou.
He said he'd never seen Les Mis.
Disse que nunca tinha visto "Os Miseráveis".
I made a Tracy Chapman mix tape ; I got front-row tickets to Les Mis.
Arranjei bilheres para a primeira fila dos Les Mis.
Um, sorry to step on your nerd turf, but Les Mis is already a musical about the French revolution.
Desculpa lá, mas "Os Miseráveis" fala da Revolução Francesa.
I was the original Gavroche in "Les Mis."
Fui o primeiro Gavroche nos Miseráveis.
KITTY : You don't get dibs on Les Mis just because you are the poster.
Não podes ficar com os "Les Miserábles" só porque és o poster.
Les Mis-Representation of Who He Is.
"As Más Interpretações de Quem Ele é".
Isn't that from Les Mis?
Isso não é de Os Miseráveis?
Like that crazy scene from Les Mis?
Como aquela cena maluca de'Os Miseráveis'?
You ever read Les Mis?
Já leste "Os Miseráveis"?
It's Les Mis in chain mail.
É Les Mis na cadeia de correio.
That's the worst call... since they cast Russell Crowe in Les Mis.
Foi a pior decisão desde que puseram o Russell Crowe em "Os Miseráveis"!
Mycroft promised to take them to a matinee of Les Mis.
O Mycroft prometeu levá-los a ver "Os Miseráveis".
Two for Les Mis, please.
Bom dia, dois para "Os Miseráveis", por favor.
Two for Les Mis.
Dois para "Os Miseráveis".
Victor Hugo stole our name. Who knew Les Mis would be such a hit?
Na verdade, o Victor Hugo roubou-nos o nome e na época ninguém imaginou que "Os Miseráveis" viessem a ser um sucesso.
We shouldn't see a 3D movie, we should see Les Mis.
Não devíamos ver um filme 3D, devíamos ver "Os Miseráveis".
I took a shot at Russell Crowe in "Les Mis." Hugh took offense.
Tirei uma foto com o Russell Crowe d'"Os Miseráveis". O Hugh ficou ofendido.
It's from Les Mis.
É de Os Miseráveis.
You do take bubble baths with the... dude, you're the one who dragged us to see "les mis."
- Arrastaste-nos para o Les Mis.
Fuck you, man. "Les mis" is a classic.
- O Les Mis é um clássico.
I wanna look like the girl on the cover of the playbill for Les Mis. Just...
Quero parecer a menina no cartaz de Os Miseráveis.
That video you showed me of your high school production of "Les Mis."
O vídeo da tua produção de liceu de "Os Miseráveis".
Les Mis for all.
Óptimo, "Os Miseráveis" para todos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]