Let him alone translate Portuguese
311 parallel translation
Let him alone.
Largue-me! Deixem-no.
Let him alone, Herbert.
Deixa-o em paz, Herbert.
Let him alone.
Deixa-o em paz.
Let him alone, Doc.
Deixe-o em paz, doutor.
- I said, let him alone.
- Eu disse para deixa-lo.
Let him alone, Stegman.
Deixa-o sossegado, Stegman.
- Let him alone.
- Deixem-no em paz!
- Perhaps if we just let him alone...
- Talvez se o deixássemos em paz...
- Let him alone?
- Deixá-lo em paz?
Let him alone!
Deixa-o!
- What are you doing? Let him alone!
Deixem-no paz!
Let him alone.
Vamos.
Let him alone.
Deixem-no em paz!
Hey, come on, you guys, let him alone. He didn't do anything.
Deixem-no, ele não fez nada.
Let him alone!
Deixa-o em paz!
Even so, let him alone.
Ainda assim, deixe-o em paz.
- Let him alone, Tony.
- Deixe-o em paz, Tony.
Let him alone?
Deixá-lo em paz?
I'll let him alone.
Eu deixo-o em paz.
Let him alone!
Deixem-no!
Will you let him alone, Skag?
Deixa-o em paz, Skag.
Let that man alone! Let him alone!
Deixem esse homem em paz.
Let him alone, please.
Deixe-o estar, por favor.
- Let him alone, Charlie.
- Deixe ser ele, Charlie.
Let him alone.
Deixe-o em paz.
I'll be there with you tonight. Just let him alone.
Eu vou estar consigo logo à noite, mas deixe-o em paz.
- Let him alone.
- Deixem-no estar.
Let him alone. We shall have more anon.
Deixe que siga, está inspirado.
- Let him alone.
- Deixem-no só.
You were willing to let him go to his death alone.
Você o deixou morrer sozinho.
well, 1 wouldn't let him go alone.
Não o deixaria vir sozinho.
Madge, do you think you ought to let him go away from you alone?
Madge, achas que devias deixá-lo andar por aí sozinho?
But having done so much, you really must let me receive him alone.
Tendo feito tanto, tem de me deixar recebê-lo sozinha.
I can't let him go alone.
Não o posso deixar ir sozinho.
You can't let him sail alone.
Não podes deixá-lo viajar sozinho.
Digby wouldn't let him take the blame alone.
Digby não o deixaria levar a culpa sozinho.
We haven't got $ 50, let alone him having $ 100.
Não temos $ 50 e muito menos tem ele $ 100.
Let me talk to him alone, please.
Deixa-me falar com ele sozinho, por favor.
But you can't let him go alone.
Mas não pode deixar que ele vá sozinho.
Let me be alone with him.
Deixai-me a sós com ele.
I didn't expect him back here tonight, let alone with company!
Não esperava que viesse para cá, muito menos com companhia!
Let me see him alone and explain.
Deixa-me vê-lo a sós e explicar.
If he's so set on going, let him go alone.
Se está tão certo, deixe-o ir só.
Beg pardon, sir, let me talk to him alone.
Desculpe, mas deixe-me falar com ele a sós.
Let him alone. - Why?
Deixa-o em paz.
So I said to him, maybe it was time we forgot about football... maybe he ought to get a job and let me and Brick alone.
Aconselhei-o a esquecer o futebol. Devia arranjar um emprego e deixar-nos em paz.
Let him know he's not alone.
Para saber que não está sozinho.
You were willing to let him go to his death alone.
Deixaste-o morrer sozinho.
Let him mind his own business and leave a poor girl alone.
Meta-se na sua vida e deixe uma pobre rapariga em paz.
You mean you're gonna let him go through with that show and whatever happens afterwards, all alone?
Vamos deixá-lo entrar no programa e passar por tudo sozinho?
Leave him alone, let me pass...
Deixem-no em paz, deixem-me passar...
let him go 1637
let him talk 70
let him in 156
let him sleep 41
let him speak 75
let him wait 26
let him have it 44
let him try 35
let him be 121
let him do it 52
let him talk 70
let him in 156
let him sleep 41
let him speak 75
let him wait 26
let him have it 44
let him try 35
let him be 121
let him do it 52
let him down 22
let him go now 17
let him finish 62
let him rest 17
let him stay 21
let him know 22
let him up 33
let him live 38
let him come 53
let him 173
let him go now 17
let him finish 62
let him rest 17
let him stay 21
let him know 22
let him up 33
let him live 38
let him come 53
let him 173
let him through 73
let him breathe 18
let him pass 25
let him out 46
let him die 45
alone 2197
alone at last 32
let her go 1277
let her in 69
let her go now 17
let him breathe 18
let him pass 25
let him out 46
let him die 45
alone 2197
alone at last 32
let her go 1277
let her in 69
let her go now 17
let her rip 38
let her 65
let her sleep 28
let her be 47
let her know 18
let her speak 36
let her do it 16
let her talk 43
let her 65
let her sleep 28
let her be 47
let her know 18
let her speak 36
let her do it 16
let her talk 43