English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ L ] / Let him try

Let him try translate Portuguese

281 parallel translation
All right. Let him try.
Ele que tente.
Let him try it again.
Dobra!
Let him try.
Ele que tente.
Let him try it, Father.
Deixa que o tente, pai.
Don't let him try to sell you anything.
- Digo, não o deixe vender-lhe nada.
Just let him try.
Deixe-o tentar.
But we can't let him try it alone.
Mas näo podemos deixà-lo tentar sozinho.
Let him try.
Deixe-o tentar.
Don't let him try anything.
Näo o deixes fazer das dele.
Just let him try.
Deixa só ele tentar.
Hey, twerp, let him try.
- Deixa-o experimentar.
Just let him try to get past us.
Ele que tente passar por nós.
Let him try.
Deixa-o tentar.
Let him try, please.
Deixa-o tentar, por favor.
- Let him try it on.
- Deixe-o lá experimentar.
Well, surely it wouldn't be terrible... to let him try a little... just this once?
Seguramente que um pouquinho não lhe fará mal. Só desta vez?
Let him try it.
Deixe-o experimentar umas semanas.
( SIGHS ) No. Please, just let him try.
Não, por favor, deixe-o tentar.
Let him try.
Deixe ele tentar.
Let him try it.
Ele que tente...
Tell him, soon as I'm finished I'll let him try out.
Apenas termino, eu faço-lhe a prova grátis.
I let him make a mug out of me, but don't anybody try it again.
Deixei que ele tentasse, mas é bom que mais ninguém tenha ideias.
- Let's return and try to locate him.
- Voltamos para o tentar encontrar.
- Let me try and talk to him, inspector.
- Deixe-me tentar falar com ele.
Let me try and talk to him.
Deixe-me tentar falar com ele.
When he comes, let him in and try to act as natural as you can.
Quando ele vier, deixe-o entrar e tente agir o mais naturalmente possível.
Let me try him sometime.
Deixa-me montá-lo um dia destes.
- Let him try.
- Podemos experimentar, não?
Next time you let a prisoner get away, try to keep him on your side of the river.
Da próxima vez que deixar fugir um prisioneiro, não o deixe atravessar o rio.
My friends, let's try impress him and set a feast galore!
Ajudemos, pois, amigos, Afincados,
It wouldn't be if I let him die and did nothing to try and save him.
Não ficaria se o deixar morrer sem fazer nada para o tentar salvar.
Let's try him.
Experimentemo-lo.
Let me deal with him, or try.
Deixem-me lidar com ele ou tentar fazê-lo.
Let's try and catch him before he leaves the hotel.
Vamos tentar apanhá-lo antes que ele saia do hotel.
Now, let's try talking to him.
Tentemos falar com ele.
- Let's try speaking to him again.
Vamos tentar falar com ele outra vez.
They won't let me near him, though, in case I try to influence him.
Eles não me deixam chegar a ele para não o influenciar.
Let's try to beat Moriarty by giving him everything he wants.
- O quê? Destruir a Enterprise.
Honey, let him try. - No!
Meu amor, deixa que tente.
I'll let him chase me, you try and call the cops, okay?
Deixarei que me persiga a mim, tu tentas chamar a polícia, tá?
First you try to kill Quaid, then you let him get away.
Primeiro tentas matar o Quaid, e depois deixas-lhe escapar!
Let's try to take him alive. I know he's here.
A minha missão está cumprida aqui na Terra.
Let me try to bring him back.
Deixa-me tentar reanimá-lo.
Let him do it Don't try to stop him
Deixa-o matar-me. Não o impeças.
Please, don't let him follow me into the hall,'cause he might try and...
Por favor, não o deixe seguir-me para o corredor, porque ele pode tentar e...
Don't let anybody try and take that away from him.
Não deixes que ninguém tente roubar-lhe isso.
Let's see him try that!
Ele que experimente isso!
Well, let's try and wake him up!
Bem, vamos tentar acordá-lo.
Let him try and save me. "
"Deixa-o tentar salvar-me..."
Let's try him, shall we?
Vamos tentar, sim?
Let me try him in there.
Deixe-me tentar traze-lo aqui. Espere por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]