English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ L ] / Let him pass

Let him pass translate Portuguese

90 parallel translation
Let him pass, Robin.
Deixai-o passar.
Let him pass!
Deixem-no passar.
- Let him pass.
Deixem-no passar!
Let him pass. He is here at the Prince's command.
Deixem-no passar, está aqui sob tutela do príncipe.
Oh, don't let him pass my door
Que não passe sem parar
- I'm not gonna let him pass me!
- Não o vou deixar passar!
Let him pass.
Deixe-o passar.
- Let him pass.
- Deixe-o passar.
Hey, let him pass!
Ei, deixa-o passar!
Slow down and let him pass.
Reduz a velocidade e deixa-o passar.
I can say only that we are expecting Signora Lucca's husband. You must let him pass. Your men must not distract him.
Posso apenas dizer que esperamos o marido da Signora Lucca, devemos deixá-lo passar, os seus homens não devem distraí-lo.
OK, let him pass.
Deixem-no passar.
Let him pass.
Deixem-no passar.
- Let him pass.
- Deixa-o passar.
Let him pass!
Deixem-no passar!
Just let him pass. All right, silver Toyota, you win this round.
A, B, C, D...
Don't let him pass!
Não o deixem passar!
Let him pass you, Darry!
Deixa-o passar, Darry!
Get off the road and let him pass you!
Sai da estrada e deixa-o passar!
Piccolomini, for his part, would do some play-acting, police officers would pity him and let him pass
Fazia um bocado de teatro os agentes impacientavam-se e deixavam-no passar. É um cão muito esperto e de facto voltaram por ele.
Don't let him pass!
Isso mesmo! Não o deixes passar!
Don't let him pass!
Vamos, não o deixes passar!
Let him pass
Deixa-o passar.
Let him pass
Deixem-no passar.
Let him pass. He's harmless.
Deixem-no passar, é inofensivo.
God made him, and therefore let him pass for a man.
Deus o fez, e que passe por isso por ser humano.
I slowed down to let him pass and he hit me.
Eu abrandei para o deixar passar e ele bateu-me no carro.
Let him pass.
Deixa-o passar.
Let him pass.
- Deixem-no passar.
- Let him pass.
- Deixa-o entrar.
Oh, don't let him pass!
Não os deixes passar!
Don't let him pass!
Não os deixes passar!
Let him pass I night.
Deixa-o passar lá a noite.
Let him have some air! Lord, pass us a miracle and save our holy prophet!
Senhor, faça-se um milagre, salve o sagrado profeta.
Leave him alone, let me pass...
Deixem-no em paz, deixem-me passar...
let us leave him : pass.
Deixem-no ir.
Let me pass! Calm down, please forgive him!
- Acalme-se senhor, desculpe.
But the second year is real. I've stopped going to his door, I've sometimes let a whole day pass by without thinking about him.
Por vezes passava o dia inteiro sem pensar nele.
His life moves faster than ours, and he wants to lead a full life... and I don't think you ought to let it pass him by.
A sua vida corre depressa, mas ele quer ter uma vida plena.
Yes, but if you study hard and you don't let him get to you, you will pass algebra and then you can forget it.
Sim, mas, se estudares muito e não deixares que ele te afecte, vais conseguir passar a algebra e depois podes esquecer.
What grace is given me let it pass to him.
Que a benção que me foi concedida seja passada para ele.
Slow down and let him fucking pass you!
- Foda-se! Abranda e deixa-o!
Let him pass!
Deixa-o passar!
Let me take a pass at him.
Deixa-me tomar as rédeas.
Let's throw him a lifeline, give him a free pass for the information.
Um livre-trânsito pela informação.
- Let him have it, I pass.
- Para mim, está bem.
At least give the homeboy a pass right here, dog. Yeah, yeah, let him bounce.
Pelo menos deixa o nosso mano ir.
So you have an alibi, yes, but who's to say that you didn't give those pass codes to Dennis and let him do your dirty work?
Então, sim, tem um álibi, mas será que não deu o código ao Dennis para ele fazer o trabalho sujo?
Let to pass him / it.
Deixem-o passar.
He's praying to your God, asking him to bless us. And to let our souls pass into your heaven.
Está a rezar ao teu Deus, a pedir-lhe que nos abençoe e que as nossas almas vão para o céu.
Let me see how you pass him.
Assim está bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]