Let him go translate Portuguese
6,866 parallel translation
I can't let him go, and you know why!
Não posso deixá-lo ir... e você sabe porquê!
Should we let him go?
Devemos deixá-lo ir?
Mum, if you let him go, you are a sucker.
Mãe, se o deixares ir, és uma palerma.
Back up! Let him go!
Larga-o!
Sean, let him go.
Sean, larga-o.
Let him go, right now.
- Liberta-o, agora.
Let him go, and then we'll all leave here peacefully.
Liberta-o e saímos daqui pacificamente.
- Let him go.
- Liberta-o.
The Hartford police questioned him, but they had nothing concrete, so they had to let him go.
A Polícia de Hartford interrogou-o, mas não tinham nada concreto, por isso tiveram de o soltar.
But you have to let him go.
Mas tens de o deixar ir.
Let him go!
Larga-o! Scott, estás a matá-lo!
Let him go Let him go
Deixe-o ir...
Let him go!
Solte-o!
Do not let him go.
Empate-o. Não deixe-o ir.
Let him go!
Larguem-no!
I... I'm never gonna let him go.
Eu nunca mais vou deixar-lhe.
But instead, you let him go.
Mas ao invés disso, deixou-o ir.
You let him go, I will save these people.
Se o deixar ir, eu salvo estas pessoas.
We have to let him go, otherwise we all die.
Temos de libertá-lo, de outra forma morremos todos.
Let him go.
Larga-o.
- Just let him go.
- Deixe-o estar!
I shouldn't have let him go alone.
Não o devia ter deixado sozinho.
Let him go.
Deixa-o ir.
Just let him go and pray for the best.
Deixem-no ir e rezem pelo melhor.
No, let him go, Vernon.
Deixa-o, Vernon.
Let him go.
Liberte-o.
We can't let him go back to the league.
Não podemos deixá-lo voltar para a liga.
Let him go.
Deixe-o ir.
She wouldn't let him go.
Ela não o deixava ir.
Am I supposed to just let him go? !
Devo deixá-lo?
Let him go.
Larguem-no.
No, no, no, let him go.
- Deixa-o ir.
- I should think. - Let him go.
- Solte-o.
Let go of him.
- Larga-o, larga-o!
Malony, let go of him.
Anda comigo. - Larga-o! Malony, larga-o!
Let's move him and go.
Vamos pegar nele e seguir.
- Let him go!
Larga-o!
Seemed like the only solution... he was prepared to let me go... couldn't leave him...
Parecia a única saída... Estava pronto para deixar-me partir...
Let him go!
Soltem-no!
Let him go!
Scott, larga-o!
Let him go
Deixa-o ir.
Let him go!
Deixe-o ir!
You need to convince him to let go of the statement.
Precisas de convencê-lo a abdicar da declaração.
I just cleared him! Let's go!
Acabei de o autorizar.
Well, Kovic said that anybody looking for Charlie has to go through him, so let's go through him.
Bem, o Kovic disse que toda a gente procura o Charlie tem que passar por ele, por isso vamos passar por ele.
Let me go with him.
Deixe-me ir com eles.
I then ask you to let my brother and I go and give him a proper burial.
Peço pois que me deixe ir com o meu irmão para lhe fazermos um enterro adequado.
Let the team here go another round, they'll break him.
Deixe a equipa daqui tentar mais uma vez, eles quebram-no.
If you don't let my people go, I'll kill him.
Se não deixar o meu pessoal ir, eu mato-o.
Let's, let's go talk to him real quick.
- Vamos lá falar com ele.
Let's throw our target some roadblocks, show him where we want him to go. Nothing but red?
Vamos atirar ao nosso alvo alguns bloqueios, e mostrar-lhe para onde queremos que ele vá.
let him go now 17
let him talk 70
let him in 156
let him sleep 41
let him speak 75
let him wait 26
let him have it 44
let him try 35
let him be 121
let him do it 52
let him talk 70
let him in 156
let him sleep 41
let him speak 75
let him wait 26
let him have it 44
let him try 35
let him be 121
let him do it 52
let him down 22
let him finish 62
let him rest 17
let him stay 21
let him know 22
let him up 33
let him live 38
let him come 53
let him 173
let him through 73
let him finish 62
let him rest 17
let him stay 21
let him know 22
let him up 33
let him live 38
let him come 53
let him 173
let him through 73
let him alone 35
let him breathe 18
let him pass 25
let him out 46
let him die 45
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
let him breathe 18
let him pass 25
let him out 46
let him die 45
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gore 42
gonzo 57
gout 25
go ahead 10567
gomez 119
gonzalez 36
goran 103
got it 8698
good luck 6133
gore 42
gonzo 57
gout 25
go ahead 10567
gomez 119
gonzalez 36
goran 103
got it 8698
good luck 6133