English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ M ] / My good friend

My good friend translate Portuguese

1,034 parallel translation
Well, for the sake of the world perhaps we should not delay my good friend Kester.
Para bem do mundo,... não demoraremos mais o meu amigo Kester.
- My good friend Luke, did you see him?
- Viste o meu amigo Lucas?
However, much as I respect your feelings, my good friend, I cannot overlook my own.
Contudo, por muito que respeite os seus sentimentos, não posso esconder os meus.
I and my good friend Patroclus.
Eu e o meu grande amigo Pátroclo.
My good friend Menelaus.
O meu bom amigo Menelau.
Why, my good friend, are you so cruel?
Por que és tão cruel com o teu amigo?
Mr. Comstock, do you have any late news of my good friend,
Mr. Comstock, tem notícias recentes do meu bom amigo Capitão John Sutter?
My good friend, I am so glad to see you!
Meu amigo, estou muito contente em vê-lo!
My good friend.
Meu bom amigo.
It's always a pleasure to hear the views of my good friend Sotero.
É sempre um prazer ouvir as opiniões do meu amigo Sotero.
My good friend Sotero, he arranged to let me come in.
O meu amigo Sotero, tratou de me deixar entrar.
â ™ ª Have you met my good friend Maria?
Conhecem a minha amiga Maria
My good friend's wretched relative, thought I was sleeping, so she began to undress.
Sinto-o por meu querido amigo... mas essa desgraçada parente dela... pensando que eu dormia... começou a despir-se.
Bullock, my good friend, is leading it.
Um amigo meu, Bullock, vai ajudar.
Is my good friend Joseph of Arimathea present?
Meu bom amigo... José de Arimatéia, está presente?
I'll sleep better knowing my good friend is by my side to protect me.
Dormirei melhor sabendo que o meu bom amigo está ao meu lado para me proteger.
Rudiger. The Margrave of Bechlam, What a great joy. My good friend.
Rudiger o Margrave de Bechlam, que grande alegria meu bom amigo de onde vens?
Come, my good friend.
- Sr. Ministro... - Vá, meu velho amigo.
Among them is the guiding spirit of this project, my good friend, Señora Consuelo Del Barra.
Entre elas está o espírito-guia deste projecto, a minha boa amiga, Señora Consuelo Del Barra.
How do you do, my good friend?
- Então meu caro amigo?
Ah, my good friend!
Meu bom amigo!
He was my good friend since I first came to New York.
Um grande amigo meu, desde que vim para Nova lorque.
" Dear sir, allow me to introduce the son of my good friend Baumel.
" Caro sr, permita-me apresentar o filho do meu bom amigo Baumel.
In my good friend, Jolly Jack Tar the Sailor.
No meu amigo, marujo alegre.
And thought maybe that you could meet my good friend Rick Todd, who I believe is one of the better painters.
"Então pensei que deveria conhecer o meu amigo Rick Todd..."
I came to say good-bye to my friend.
Vim despedir-me do meu amigo.
And bid my friend, for joy of this good news... give Mistress Shore one gentle kiss the more.
E diz ao senhor que, no regozijo destas boas novas, dê à senhora Shore um beijo mais.
- Good morning, my friend.
- Bom dia, meu amigo.
Good luck, my friend.
Boa sorte, meu amigo.
Good afternoon, my merchant friend.
Boa tarde, meu amigo vendedor.
I wanna say good-bye to my friend.
Quero me despedir de meu amigo.
Good night, my dear friend.
Boa noite, meu caro amigo.
Good luck, my friend.
Boa sorte, meu velho!
I maintain good relations with the kings. And King Solomon is my friend.
Mantenho boas relações com os reis, e o rei Salomão é meu amigo.
Get good and stoned, my friend.
Fique bem e bêbado, meu amigo.
Good-bye, my friend.
Adeus, meu amigo.
Our good reverend, Father McMichaels, has given me leave to speak a few words over the body of my friend and yours.
O nosso bom reverendo, Padre McMichaels, deu-me permissão para dizer algumas palavras pelo meu e nosso amigo.
- Bert, meet my husband George and our good friend and neighbor Arnold Nash.
- Bert, este é o meu marido George com o nosso amigo e vizinho, Arnold Nash.
My friend's a good shot.
Estão desarmados.
If you dare to do that, my good man I shall report you, not only to your dear king but to my great and dear friend President Roosevelt.
Não se atreva a fazer isso, bom homem darei parte não só a seu rei... Mas ao meu grande e querido amigo presidente Roosvelt.
AND SO AS MY FIRST WITNESS, I SHOULD LIKE TO CALL TO THE STAND MY OLD FRIEND AND GOOD NEIGHBOR,
Então, a primeira testemunha que quero chamar ao banco é minha velha amiga e boa vizinha Mrs. Harriet Eulalie Dawson.
I personally want to avenge the death of my very good and dear friend, Dr. What's-his-name.
Pessoalmente, quero vingar a morte do meu bom e querido amigo, o Dr... qual é o nome?
For the moment we'll take very good care of my friend.
De momento tomaremos bem conta do meu amigo.
I'm afraid my archenemy and good friend Siegfried released it.
Dê-me o seu "sapato-fone"!
My friend, take some good advice.
Meu amigo, vou dar-lhe um bom conselho.
- Good night, my friend.
- Boa noite, meu caro.
" Oh, my friend, no, I will not impose upon your good nature.
Meu amigo, não. Não quero abusar de sua boa vontade.
Did good things come to you, my friend?
Teveste boas recordações, meu amigo?
There's a good reason, my friend!
- Um óptimo motivo, meu amigo!
My father's friend was a Campbell, and he was a good friend to me.
Um amigo do meu pai era um Campbell. Foi também um bom amigo.
Good thing, too. She was my best friend.
- Era a minha melhor amiga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]