Need help translate Portuguese
21,827 parallel translation
I'll need help from my partner.
Vou precisar da ajuda do meu parceiro.
I don't need... I don't need help.
Não preciso de ajuda.
You're sure you don't need help?
Tens a certeza de que não precisas de ajuda?
I don't need help.
Não preciso de ajuda.
You need help.
Precisas de ajuda.
Wh... I need help getting her to understand.
Preciso de ajuda para fazê-la entender.
Please, I... I need help!
Por favor, preciso de ajuda.
No! I've been planning this meal for a week, and I need help, and there's no way we're taking off for the South Seas or the Ukraine.
Estou a planear esta refeição há uma semana e preciso de ajuda.
If we fake sickness and tell them we need help.
Fingimos que estamos doentes e dizemos que precisamos de ajuda.
Here, you too, I'm gonna need your help.
Aqui, você também. Vou precisar da sua ajuda.
I am working, but I need your help.
Estou a trabalhar e preciso da tua ajuda.
You know him better, so now I need your help.
Conhece-o melhor, por isso, preciso da sua ajuda.
I need your help.
Preciso da tua ajuda.
But I need your help.
Mas preciso da tua ajuda.
[cell phone ringing] Hey, Allen, listen, buddy. I need you to help me out.
Allen, preciso da tua ajuda.
You really need to infuse that with something that's going to help rebuild it.
É mesmo preciso infundir isso com algo que vá ajudar a reconstruí-lo.
And the public needs to know this and policies need to be enacted to help eliminate that.
O público precisa de saber disto e têm de se adotar políticas para ajudar a eliminar isso.
I know I need help getting clean. I do.
Eu sei, mas...
Quinn and Bishop might need our help.
A Quinn e a Bishop podem precisar de ajuda.
Amanda, we need your help to find whoever did this.
Amanda, precisamos da tua ajuda para encontrar quem fez isto.
- I don't need your help.
- Não preciso da tua ajuda.
Okay, look, I think I might need your help.
Acho que vou precisar da tua ajuda.
We need your guys'help. Hey.
Precisamos da vossa ajuda.
Missus Volonev, your daughter is fine, but we need your help.
- Senhora Volonev, a sua filha está bem, mas precisamos da sua ajuda.
I need your help.
- Preciso da tua ajuda.
You need to help me find Agrabah, our home.
Tens de me ajudar a encontrar Agrabah. A nossa casa.
There are... sick people, who need daddy's help, you know that, right?
Eles têm... pessoas doentes, que precisam da ajuda do pai, sabes isso, certo?
We need your help.
Precisamos da tua ajuda.
They're gonna need our help.
Vão precisar de nossa ajuda.
Thanks, but we don't need your help.
Obrigado, mas não precisamos da vossa ajuda.
I wanted you here because i need your help with something.
Queria ter-te aqui por que preciso da tua ajuda com uma coisa.
Any human being, no matter who they are or which side they're on, if they need our help... it's our duty to save them.
Qualquer ser humano, não importa quem seja ou de que lado está, se precisar da nossa ajuda, é nosso dever ajudá-lo.
There is one thing I need your help with.
Há uma coisa para a qual preciso da tua ajuda.
But we need your help.
Mas precisamos da vossa ajuda.
Maybe Iron Man thinks you need all the help you can get.
Talvez pense que precisam de toda a ajuda que conseguirem.
We need your help.
Precisamos da sua ajuda.
We need some help in here!
- Ajudem!
We need your help. So no mercy it is.
Então nada de misericórdia.
It is your help that we do not need.
- Não preciso de ajuda.
Yeah, I need your help. Of course.
- Preciso da tua ajuda.
- I'm gonna need your help, okay? - Yeah.
Vou precisar da sua ajuda, está bem?
I need you to help me, please. Okay.
Preciso da tua ajuda, por favor.
I need your help.
Preciso da sua ajuda.
I know this is a lot to process, but I really need your help and you're the only person I could turn to.
- Sei que é muito para processar, mas preciso da tua ajuda e tu és a única pessoa com quem posso contar.
They did offer logistical help if we need it.
Ofereceram ajuda logística se precisarmos.
What if you need our help?
E se precisares de ajuda?
I need you to walk me through this. Because I want to help you.
Preciso que me fale disso, porque quero ajuda-lo.
If you or your dad ever need anything, need any help, if you're ever in trouble, or if you ever want to talk, you can reach me here.
Se tu ou teu pai precisarem de algo, de ajuda, se estiverem com problemas ou se quiseres conversar, podes contactar-me aqui.
I don't need your help to disappear.
Não preciso da tua ajuda para desaparecer.
Uh, I need your help.
Preciso da tua ajuda.
Needless to say, it is very complicated, and we need Jiya and Mason to help us land.
É muito complicado, e precisamos da Jiya e do Mason para aterrar.
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help me out here 204
help him 346
help yourselves 81
help us 749
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help me out here 204
help him 346
help yourselves 81
help us 749