English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ O ] / On pa

On pa translate Portuguese

1,241 parallel translation
Woman on PA : Prepare to evacuate!
Preparar para evacuar!
WOMAN [ON PA] : Ladies and gentlemen, we've started our cocktail and beverage service.
Já se encontra disponível o serviço de cocktails e bebidas.
- Come on, man!
- Vamos embora, pá!
Hold on, buddy!
Aguenta-te, pá!
Come on, man.
Vá lá, pá.
Harry, come on, man.
Harry, então, pá.
Come on, man.
Então, pá.
- Hold on, man.
- Aguenta, pá.
He was sitting on an excavator, the grab was scooping out some earth.
Estava sentado numa escavadora, a pá escavava alguma terra.
National security, guys. Come on.
Segurança nacional pá.
) All he needs is a birthmark on his face and they'd beat him to death.
Se ele tivesse um sinal na testa... seria atacado com uma pá.
Would it be on the Pa-Tah phone list?
Estará na "LAPP"?
- Hey, come on!
- Então, pá...?
Come on, my boy.
Vamos, pá!
- Come on, Todd. - Shut up, man!
- Está calado, pá!
Man, come on.
Và là, pá...
Because I'm offering my services on this one, man.
Porque estou a oferecer-lhe os meus serviços neste, pá.
Hold on, man.
- Aguenta, pá!
- Hey, man. Come on!
- Então, pá?
Come on, buddy.
Atende, pá.
Come on.
Vá lá, pá.
- Get it on with your bad self.
Mexe-te, pá!
Pa, I cut myself on the screen door again.
Pai, cortei-me na portinhola outra vez.
You on your own there, bro.
Lá estás na boa, pá.
Yeah, y'all. Come on, man.
Sim. anda lá, pá.
Come on, man.
Anda lá pá.
- Nothin'. Come on.
- Que se passa, pá?
- See you in Los Angeles. - Jerry. Come on, man.
Jerry... vá lá, pá.
Come on, old man.
Vá lá, pá.
Mmm-hmm. - You got the brake on, sport?
- Travaste o carro, pá?
Come on, man, talk to me!
Vá lá, pá, diga-me.
You're getting on my nerves, mutt.
Estás-me a dar cabo dos nervos, pá!
You've got a Cheeto on your face, man.
Tens um Cheeto na cara, pá.
I'm on no sleep, bro.
Não dormi, pá.
Oh, come on. I'm dying here, man.
Ora! Estou a morrer, pá!
Come on, get off my butt, man.
Sai do meu rabo, pá.
Come on!
Foda-se! Vá pá!
Come on, buddy.
Ouve lá, pá!
I got PA on another channel, the mayor's office, assistant DA. Press up the yin-yang.
Tenho a Autoridade Portuária o gabinete do Mayor, o Promotor Público, os jornais...
Gerald, come on, mate.
Gerald, vá lá, pá.
Come on, manly Get me locked up an'shit.
Mexe-te, pá! Queres meter-me na choça?
Come on, man. Hurry up.
Anda com isso, pá!
I ´ m hangin ´ on a fuckin ´ ledge, man.
Estou pendurado num parapeito, pá!
Come on, man.
Vá lá pá.
Come on, man...
Por favor, pá.
Come on!
Porra, pá!
Could you at least get a bigger shovel? Come on.
Não pode pelo menos arranjar uma pá maior?
Come on, man, gym?
- Então, pá, e ao ginásio?
- Oh, come on, man, that's impossible.
- Então, pá, isso é impossível.
- Oh, man, - Come on.
Eh pá, isto é fantástico.
- Not on the rug, man.
No tapete não, pá!
on paper 101
on page 27
papa 2787
paris 968
para 33
patron 39
paul 5052
papi 239
pasa 33
pardon 1188
panama 36
pasta 64
passion 141
page 422
party 591
park 214
patrick 1908
padme 30
pamela 225
part 451
padre 410
parker 861
pain 390
pastor 178
patricia 289
parent 54
parks 125
paint 104
pale 57
parents 260
partner 1354
parade 30
paper 440

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]