English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Shake hands

Shake hands translate Portuguese

784 parallel translation
Shake hands afore you change your mind again.
Toca aqui antes que mude de opinião.
So, you refuse to shake hands with me, eh?
Com que então, recusa um aperto de mãos comigo, eh?
I saw them shake hands.
Vi-os apertar as mäos.
And as for this young man who taught me a lesson that I badly needed I beg him to shake hands with me.
E quanto ao jovem que me deu uma lição, infelizmente merecida, peço-Ihe um aperto de mão.
You're not supposed to shake hands with a left hand.
Não devia cumprimentar com a mão esquerda.
I can't shake hands, I've been cleaning fish.
Não Ihe dou a mão. Limpava um peixe.
Shake hands?
Me dá a patinha?
No need for us to shake hands.
Não há necessidade de apertarmos as mãos.
What man do? Well, they shake hands.
Bem, apertam as mãos, isto se ela lhe estender a mão.
Son, shake hands with Matt Lashan.
Cumprimenta o Matt Lashan.
- I want to shake hands with you, Tod.
- Quero dar-te os parabéns, Tod.
Now, there's a face I always like to shake hands with.
Aí está uma cara a quem gosto de apertar a mão.
Shake hands with a successful playwright.
Apertem as mãos a um dramaturgo de sucesso.
Pop Candless, shake hands with Sam Slade.
Pop Candless, aperte a mão de Sam Slade.
If it's the same to you, I'd... I'd rather shake hands with Mr. Buffalo Bill.
Se não causar transtorno, gostaria de apertar a mão ao Mr.
The gals to the center and ring to the left. The boys shake hands and go to the right.
Raparigas para o centro e rodar para a esquerda rapazes saúdem-se e girem para a direita.
Shake hands with my f riend, Krause.
Cumprimente meu amigo Krause.
- If he don't want to shake hands with sudden death, he'll talk.
Se não quer cumprimentar a morte súbita, falará.
And so without more circumstance at all I hold it fit that we shake hands and part, you as your business and desires shall point you, for every man hath business and desire.
Sem mais explicações, apertemos as mãos e partamos. Ide tratar dos vossos assuntos, como toda a gente, pela minha parte, vou rezar.
Bobby, shake hands with Mr. Smith. Bobby's my grandson.
Bobby, dê as mãos ao Sr. Smith.
As Heraclitus once said "A man can't step into the same river twice", Sonia says a man can't shake hands with the same man...
- Como Heráclito disse... "Impossível pisar no mesmo rio duas vezes."
As I look at all the old faces I used to shake hands with...
"Vendo os rostos familiares de gente que costumava cumprimentar..."
- Don't you shake hands with an actor?
- Nao apertas a mao a um actor?
'Tis is my ruling you both shake hands.
Esta é a minha decisão vocês devem apertar as mãos.
- First thing in a visit is to say... ♫ How do you do and shake hands, shake hands, shake hands ♫
- As visitas quando chegam, dizem... Como passou, aperte a minha mão, a minha mão, a minha mão
♫ How do you do and shake hands, state your name and business ♫
Diga o seu nome E as coisas, as coisas como vão?
Now, the moment they bring him up, I wanna shake hands with him.
Assim que ele sair para fora, quero apertas as mão com ele.
Boys, I'd like you all to shake hands with Fay Dutcher, Skull's new foreman.
Rapazes, quero apresentar-lhes Fay Dutcher, o novo capataz do Skull.
- That's why you wouldn't shake hands.
- Por isso não dás apertos de mão.
- Shake hands?
- Um bom apertão?
Now, shake hands and come out fighting.
Agora, apertem as mãos e que comece a briga.
I'm wondering if you and Kearny can still shake hands.
Podem sempre apertar a mão?
I want to shake hands with our liberator so I can tell my children.
Quero cumprimentar o nosso libertador para poder contar aos meus filhos.
Shake hands with Shane, there.
Dá um aperto de mão ali ao Shane.
Now forget your differences and shake hands.
Agora, esqueçam as vossas diferenças e dêm as mãos.
- I never shake hands with a left-handed draw.
Nunca aperto a mão a um atirador canhoto. - Um tipo inteligente.
Shake hands with the gent who did the reviving, Jed Ringer.
Aperte a mão do homem que me soltou, Jed Ringer.
I guess I forgot to shake hands.
Acho que me esqueci de apertar a tua mão.
And dear Howard and I will shake hands and forget.
Howard e eu nos daremos a mão e esqueceremos de tudo.
- Shake hands with Mr. Bushrod Gentry.
- Saúda o senhor Bushrod Gentry.
We can shake hands?
Podemos dar a mão?
Some day the fighting will be over, and both sides will have to shake hands.
Algum dia, a luta terminará e os dois lados terão de apertar as mãos.
Well, sister, it's a good job I can't shake hands.
Bem, irmã, este é um óptimo trabalho. Eu não posso apertar as mãos.
Maria, shake hands with my new...
- Obrigado.
Now, come on. I want you boys to shake hands and make friends.
Agora apertem as mãos e façam as pazes.
You know how preachers give tarnation in the sermon and then shake hands when church is out.
O papá é um homem bom e compreensivo, nunca dá ás palavras, mais importância do que elas tem.
May I shake your hands, a brilliant idea.
Devo cumprimentar, uma idéia brilhante.
Let's shake hands.
Aperte minha mão.
I'd give anything to shake hands with a tree again.
Dava qualquer coisa para apertar as mãos a uma árvore novamente.
Shake hands.
Aperta-lhe a mão.
What's it a sign of when a dealer's hands begin to shake?
O que é que quer dizer quando a banca tem as mãos a tremer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]