Some people do translate Portuguese
1,450 parallel translation
Now, some people do this for shock value.
Agora, algumas pessoas fazem isto pelo choque de valores.
Some people do and some people don't. I want American streets, her gardens, her buildings.
Querem difundir a democracia pelo mundo... sob a ponta de nossas baionetas.
Some people don't know they do.
Mas há quem não saiba isso.
If it's a financial thing, what some people do is they rent out the third bedroom.
Se é uma questão financeira, algumas pessoas optam por arrendar o terceiro quarto.
It's OK, it's OK. We do have some very bad people out there.
Há muita gente má por ai, mas... carregas aqui
In order to get an injuction out against Conway... he has to prove that Conway is impersonating him. But to do that, he's got get some people to stand up in court... and admit they were conned.
para poder processar o Conway tem de provar que o Conway se faz passar por ele, mas isso só arranjando quem vá a tribunal admitir que foi aldrabado por ele.
The perfect spot was called Robideaux's Neck which was owned, not coincidently, by some people named Robideaux who regarded it as worthless, unless you collected river trash.
O local perfeito tinha o nome de Robideaux's Neck, propriedade, não por acaso, de umas pessoas de nome Robideaux que não lhe davam valor nenhum, a menos que se recolhesse lixo do rio.
There are some people who don't believe in the spirit of Christmas, oh, no they don't.
Há algumas pessoas que não acreditão no espírito do natal.
There are some people who don't believe Christmas should exist at all, that it's become too commercial, yes, they do.
Há algumas que não acreditam em nada do Natal. Que ficou muito comercializado, dizem elas.
There are some people who don't believe in the spirit of Christmas giving, no, no they don't.
Há algumas pessoas que não acreditam no espírito da doação do natal.
Some people will do anything for that.
Muitas pessoas fariam qualquer coisa por isso.
You know, there are some places on this planet where people actually do this outside,
Sabes, existem lugares no planeta em que as pessoas fazem isto na rua.
Every day, he went out trying to do some good tried to help the people who couldn't help themselves.
Ele saía todos os dias para tentar fazer o bem. Para tentar ajudar as pessoas que não conseguiam fazê-lo por si.
live more in five minutes on a bike like this... going flat out than some people live in a lifetime.
Você vive mais em cinco minutos correndo em uma moto assim... do que certas pessoas vivem a vida toda.
And a good deal less self-important than some people half his rank.
E bem menos arrogante do que algumas pessoas que valem metade dele.
Alligator, I see some people change in prison, but I don't think you do.
Aligátor, vejo algumas pessoas a mudarem na prisão, mas penso que tu não.
There will be three groups, one will be security, watching people who are coming in. We have some people here who are embassy workers. And the third group will do food.
Nos organizamo-nos, vai haver três grupos, um para segurança para olhar pelas pessoas... outro para ajudar com as embaixadas, e o terceiro ocupa-se da comida.
This is some shit above my pay grade, but some very important people have an eye on you, Jim.
Quem? Isto está acima do meu nível, mas há gente importante de olho em ti.
Just do me a favour and get that blood to people who can do some good with it, okay?
Façam-me um favor e levem a amostra de sangue e façam um bom uso dela, está bem?
Some of the dullest people in the world are in this room.
Neste recinto estão algumas das pessoas mais aborrecidas do mundo.
Besides, among these young people some, even though they're able, as the government officer just said, are not fit for military service.
Porém, entre estes jovens alguns, apesar de capazes, como o oficial do governo disse, não servem para o serviço militar.
The cops asked for some ID... people reached for their wallets, and just out of the blue... the guy threw a grenade and killed everyone.
0s policiais pediram os documentos... o pessoal foi dando, não sei o que e do nada... o cara jogou uma granada, bum! E matou todo mundo.
Some drug dealers came here... and I don't like to serve those kinda people... unless they buy takeout food.
E, quando chegaram algumas pessoas que eram do tráfico... e eu não gostaria de atender ao tráfico... a não ser que eles peguem quem tiver deles e levem.
I came here to talk to people tied to a series of incidents involving members of the Norwegian black metal scene and some old churches in the country.
Vim aqui para falar com indivíduos vinculados a uma série de incidentes que envolvem a membros da cena Black Metal norueguesa e a algumas das mais antigas igrejas do país.
How about we take some of our people off Marwan but still keep a floor of 60 % looking for him?
Que tal se tirássemos algum do nosso pessoal que procura o Marwan mas manter cerca de 60 % à procura dele?
So far, we've found two ounces of hash, some bootleg dvds, and three dop kits that belong to people who shower in the terminal bathrooms.
Até agora encontramos um pouco de haxixe alguns DVD's piratas e três kits para droga que pertencem à pessoa que tomou banho no WC do terminal.
Some people are smarter than others.
Há pessoas mais inteligentes do que outras.
Some people believe it's more than a myth.
Há quem acredite que é mais do que um mito.
I left high school, not like some of the people at the reunion.
Deixei o liceu, ao contrario de algumas pessoas do encontro.
What do you care? Some people like to maintain their integrity.
Algumas pessoas prezam a sua integridade.
The point is to stop and enjoy Valentine's Day. Well, some people can't forget.
A ideia é parar e desfrutar do Dia de S.Valentim.
Now, if someone wants to be responsible forgetting rid of some of the best, most experienced people in this department, many of whom you hand-picked for Priority Homicide in the first place,
Se alguém quer ser responsável e livrar-se de alguns dos melhores, do pessoal mais experiente neste departamento, muitos dos quais foi buscar para os homicídios Prioritários.
Some of the smartest people in the world are in it.
Alguns dos alunos mais inteligentes do mundo estão nessa aula.
We've got no business scaring people any more than we already have. This will help take some of the pressure off.
Não precisamos assustar as pessoas mais do que já fizemos... isso vai ajudar a aliviar um pouco a pressão.
Hey, uh, some of my people also have been asking when Ed Deline is coming back.
Ei, algum do meu pessoal tem perguntado quando volta o Ed Deline.
Which is why I've partnered with some people who know a lot more than I do.
Por isso é que me associei a algumas pessoas que sabem muito mais que eu.
You know, some people thought that we should reschedule this groundbreaking ceremony after what happened last week.
Algumas pessoas pensaram que deveríamos adiar esta cerimónia de lançamento da primeira pedra depois do que aconteceu.
Well, Tony, some people enjoy having a private life.
Se fosse um dos nossos, seria do tamanho de um grão de poeira a ser monitorizado do outro lado do globo.
No. I spoke to some people at CalSci's Social Sciences Department.
Falei com algumas pessoas do Dep. de Ciências Sociais de CalSci.
People always desire to have the best seat in the house which is the row directly behind the families but no matter how you map it out there's always going to be some seats some targets... harder to get to than others.
As pessoas desejam sempre ficar com o melhor lugar na casa, que é a fila logo atrás das famílias, mas não importa como os disponhas, haverão sempre alguns lugares... alguns alvos... uns mais difíceis de alcançar do que outros.
You wanna do some real damage? Make people so scared that they don't take the medicines that can help them.
Quer fazer um estrago a sério, assuste tanto as pessoas que elas não tomem os medicamentos que as ajudam.
I just don't know what some of the people in like accounting are gonna do.
Eu só não sei o que algumas pessoas da, tipo, contabilidade vão fazer.
But I'd like people to know there's a lot more to me than just some party girl.
Mas gostaria que soubessem que sou mais do que uma rapariga de festas.
Yeah, I find that some people care more about being a leader than they do about the people they're leading.
Sim, acho que certas pessoas se interessam mais em ser líderes... do que nas pessoas que lideram.
But I think he wants to keep me in Point Pleasant to - I don't know - to teach me some twisted life lesson, and he'll hurt people to do it.
Mas acho que ele está a tentar manter-me em Point Pleasant para... não sei... para ensinar-me alguma lição distorcida, e magoará pessoas para o conseguir.
I do some for old people, too.
Também faço umas para velhotes.
It was really nice to be around some people who didn't think they know everything and who thought there might be something more to life than what they can see and feel and be right about.
Foi bom estar junto de pessoas que não acham que sabem tudo, e pensar que pode haver mais na vida do que se consegue ver, e sentir-me bem.
Some people are better than others.
Há pessoas melhores do que outras.
Many centuries ago, some of our people sensed it was within them to do so.
Há muitos séculos, alguns de nós sentiram que lhes pertencia fazê-lo.
Why do some people have blue eyes and others brown?
Porque há quem tenha olhos azuis e quem os tenha castanhos?
Why do people in Washington care about some nutcake?
Qual é a preocupação de Washington com um louco?
some people 166
some people say 21
people don't change 46
people do 54
people do it all the time 28
people do that 28
doesn't exist 45
does not exist 16
doctor 15416
dona 16
some people say 21
people don't change 46
people do 54
people do it all the time 28
people do that 28
doesn't exist 45
does not exist 16
doctor 15416
dona 16
dome 38
do you 11143
done 2605
don't play games 34
douche 115
don't be silly 1150
do you understand me 803
do you understand english 18
dora 161
donna 2585
do you 11143
done 2605
don't play games 34
douche 115
don't be silly 1150
do you understand me 803
do you understand english 18
dora 161
donna 2585