Vi translate Portuguese
92,973 parallel translation
But I didn't see him naked.
Mas, eu não o vi nú.
I did. Our bathroom door doesn't lock.
Eu vi. A nossa porta da casa de banho não tranca.
Listen, I just saw this text on Bobby's phone from his ex-girlfriend, Jessica.
Vi uma mensagem no telemóvel do Bobby da ex-namorada, a Jessica.
But I saw a guy kill a chicken.
Mas vi um tipo a matar um frango.
I'm talking about the text I saw on your phone from Jessica about your baby.
Falo fa mensagem da Jessica que vi no teu telemóvel sobre o vosso bebé.
I saw that text on Bobby's phone, and I didn't want you getting hurt.
Vi a mensagem no telemóvel do Bobby, e não queria que te magoasses.
She was there, and she did nothing, and I watched her walk out of the mist without a scratch.
Estava lá e ficou parada. E eu vi-a sair do nevoeiro sem qualquer arranhão.
Sorry, miss, I didn't see you.
Desculpe, menina, não a vi.
And I'd forgotten how much I could feel until I saw you again.
Voltei a lembrar-me do que era capaz de sentir quando te vi de novo.
But look... I saw you when Francis was in the coma.
Mas, ouça eu vi-a, quando o Francis estava em coma.
I have seen it, heard it.
Eu vi, ouvi.
I saw him rise from his grave and speak.
Vi-o erguer-se do seu túmulo e falar.
I know what I saw.
Sei o que vi.
I have not seen anything so beautiful.
Nunca vi nada tão belo.
Uhtred, I did not see you at the church, I do hope you were there.
Uhtred, não vos vi na igreja. - Espero que estivésseis lá.
You have the palest of skin.
Tendes a pele mais pálida que já vi.
I saw the pain in your face when you aimed that gun at my head.
Vi a dor na tua face quando me apontaste aquela arma.
I've never even seen my Birth Certificate.
Nunca sequer vi a minha certidão de nascimento.
I saw it and for a second, I thought... maybe he is still alive, maybe it's some sort of message to me.
Vi-o e, por um segundo, pensei... Talvez ele ainda esteja vivo. Talvez seja algum tipo de mensagem.
I saw you at the Police Station this morning.
Vi-a na esquadra esta manhã.
I saw you at dinner, right?
Vi-te ao jantar.
Yeah, yeah, I saw it. You hit her.
Sim, sim, eu vi. Tu bateste nela.
You know, I saw this mug the other day in the... the Newark airport gift shop.
Sabe, eu vi esta caneca no outro dia no... na loja de presentes do aeroporto de Newark.
I've seen a demon and witches... but there's more out there, isn't there?
Eu vi um demónio, e bruxas, mas ainda há mais coisas por aí, não há?
I've seen this combination before in the work of a highly skilled engineer, surveyor, and city planner.
Já vi esta combinação antes, no trabalho de um engenheiro qualificado, perito e planeador da cidade.
What I beheld inside was a chamber of wonders.
O que eu vi lá dentro foi uma câmara de maravilhas.
I saw a leather folio with that symbol on the side.
Eu vi um livro de couro com esse símbolo no lado.
I didn't actually see them.
Eu não as vi, exactamente.
I've never seen that.
Eu nunca vi isso.
I never looked anything like that.
Eu nunca vi nada parecido com isso.
- Yeah, I saw your show.
Sim, eu vi o teu show.
I did.
Eu vi.
I saw you at the reception, but I don't remember training you.
Vi-te na festa, mas não me lembro de te treinar.
But I've seen a lot of bad ones. And trust me, son... You ain't that bad.
Mas já vi muitos homens maus e acredita, não és assim tão mau.
No. No, I've never seen a language like this before.
Não, nunca vi uma língua assim.
You really wanna know what I saw in those mirrors?
Queres mesmo saber o que vi nos espelhos?
I saw my mom.
Vi a minha mãe.
I just watched Ava die.
Vi a Ava morrer.
All this time I've been looking for her so that we could find our way back to Azra. But then in the mirror chamber I learned the truth.
Eu procurava-a, para descobrirmos como ir para Azra, mas vi a verdade na Câmara dos Espelhos.
I've seen the Abbots use these before on one of my friends.
Já vi os Abades usá-las. Num amigo meu.
Yeah, I've never seen a body beaten this badly.
Nunca vi um corpo assim tão agredido.
I saw. I'm just not afraid of it happening to me.
Eu vi. Mas... não tenho medo que isso me aconteça.
I saw it.
Eu vi-o.
I saw it.
- Eu vi-o.
Like I saw the rocket.
Tal como eu vi o foguete.
I saw him myself.
Vi-o com os próprios olhos.
But when I saw him just standing there, smiling, I wanted to reach out and strangle him.
Quando o vi ali em pé, a sorrir, apeteceu-me apertar-lhe o pescoço.
I saw her running away from here.
Vi-a a fugir.
I saw it, Debbie.
Apareces como uma deusa grega da raiva e eu vi. Eu vi, Debbie.
I did.
Sim, vi.
I have not seen the inside of a pagan hall.
Nunca vi o interior de uma sala pagã.