Wait for me there translate Turkish
321 parallel translation
It's clear that way. Go to Western and Wilshire, wait for me there.
En akıllıca yol senin Batı'ya ve Wilshire'a gitmen ve beni orada beklen.
Now, see here, my boy, if you're going to fidget, you can go straight down the street and wait for me there.
Oğlum, yaramazlık yapacaksan... sokağa çıkıp beni orada bekle.
You'd better go back to Bowling Green and wait for me there.
Sen en iyisi Bowling Green'e geri dön tatlım. Beni orada bekle.
Wait for me there.
Burada bekleyin.
Wait for me there.
Beni orada bekle.
Go on up to the jail and wait for me there.
Hapishaneye gidip beni orada bekle.
Ok. Wait for me there.
Tamam, bekleyin geliyorum.
- Hi, Elena, wait for me there, I'm coming right away.
- Merhaba, Elena, Bekle beni, hemen geliyorum.
Take him to my office. Wait for me there.
Ofisime getirin.
You wait for me there.
Beni orada bekle.
Wait for me there.
Sen burada bekle.
Go track them as far the border. Wait for me there.
Sınıra kadar onları takip et.
I... Wait for me there
ama... beni orda bekle
Wait for me there.
Orada beni bekleyin.
You can wait for me there.
Beni orada bekleyebilirsiniz.
You go look for Yan Xiu and wait for me there I'll meet Cao Feng first and then find him
Sen Yan Xiu'ı gözle ve beni burda bekle! Önce Cao Feng'i halledip, sonra ona geleceğim!
So I want you to go back to the car and wait for me there.
Arabaya dönüp beni beklemeni istiyorum.
- Now, just wait for me there.
- Şimdi sadece orada beni bekle.
Take his body back and wait for me there.
Bedenini geri götürün ve beni orada bekleyin.
You go out there and wait for me.
Dışarı çık ve beni orada bekle.
He's already gone there ahead to wait for me.
Beni orada bekliyor.
Wait there for me
Burada bekle.
Wait there for me.
Orada beni bekle.
I wanted you to sit there and wait for me.
Orada oturup beni beklemeni istedim.
Wait there for me.
Orada bekleyin beni.
- wait for me over there. - Yes, alright.
- Beni şurada bekle.
Wait there for me.
Beni orada bekle, birazdan aşağıda olurum.
You'll stay there, you'll wait for me.
- Orada kal, beni bekle.
Well now, Rosie, I'm glad you agree with me. When the time comes, I'll put you off on the east shore. You'll wait there for me while I attend to the Louisa.
Madem öyle sevgilim, zamanı geldiğinde seni doğu kıyısında indireceğim, ben Luisa'yla ilgilenirken sen bekleyeceksin.
Now if I was you and you was me, I'd mosey up them stairs... and I'd get a rig and drive around to the back... and wait there for both of us.
Yerinde olsam yukari çikardim. Bir at arabasi bulur, arka kapiya çeker... orada beklerdim.
You can wait there for me.
- Beni orada bekleyebilirsin.
But of course the ogre wouldn't let me, so I'm off to Spain to wait for him there.
Fakat canavar izin vermedi, mecbur İspanya'da onu beklemek zorundayım.
Go straight there and wait for me.
Sonra oraya git ve beni bekle.
Then I want you to get across the street and wait for me over there.
Sonra sokağın karşısına geçip beni orada beklemeni istiyorum.
Now, go on out there and wait for me.
Şimdi, oraya git ve beni bekle.
Why don't you wait over there for me?
Orada beni bekle.
Wait for me right there!
Beni orada bekle!
If you wanna sit up, if you wanna wait for me is there a law that says you can't have a couple of blasts while you're waiting?
Evde de otursan, Beni de beklesen beklerken bir iki kadeh içilmeyecek diye bir kural mı var?
There'll be no need for you to wait up for me, though.
Beni beklemenize gerek yok.
Wait there for me.
Orada bekle beni.
But when he was standing there with a gun in his hand your burning passion for me vamoosed, and you can't wait to vamoose after it.
Ama elinde bir silahla şimdi karşında dikilmişken bana olan o ateşli tutkun uçtu gitti, sen de toz olmak için can atıyorsun.
Wait there for me.
Beni orada bekleyin.
No, Victor, wait for me. Stay there.
Hayır Victor, beni burada bekle, burada kal.
Howard, when I ask you to wait for me somewhere I expect you to stay there until I come back.
Howard, sana bir yerde beklemeni söylediğim zaman ben gelene dek orada kalmanı istiyorum.
You just must wait there for me.
Orada beni bekle.
If you're out there in the cosmic dark somewhere, don't wait for me.
Dışarıda, evrenin karanlık bir köşesindeysen beni bekleme.
- If I'm not there, wait for me, all right?
- Geldiğinde orada yoksam bekle olur mu?
Wait for me at the front. I'll be there in ten minutes.
Beni ön tarafta bekle, 10 dakika sonra orada olurum.
Wait there for me. Where is he?
Beni burada bekleyin.
But sometimes most times, there was this feeling, and I couldn't wait for him to be here with me.
Ama bazen çoğu zaman o duygu vardı ve tekrar yanımda olması için sabırsızlanırdım.
Wait for me up there.
Mutlaka orda ol.
wait for it 485
wait for me 1097
wait for what 83
wait for us 65
wait for him 18
wait for me outside 32
wait for my signal 56
wait for me here 97
wait for my command 17
wait for my call 34
wait for me 1097
wait for what 83
wait for us 65
wait for him 18
wait for me outside 32
wait for my signal 56
wait for me here 97
wait for my command 17
wait for my call 34
wait for backup 24
wait a minute 9883
wait a second 3080
wait up 853
wait here 1289
wait a sec 321
wait and see 133
wait your turn 54
wait outside 142
wait a moment 328
wait a minute 9883
wait a second 3080
wait up 853
wait here 1289
wait a sec 321
wait and see 133
wait your turn 54
wait outside 142
wait a moment 328