English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / We had no choice

We had no choice translate Portuguese

252 parallel translation
We had no choice except to call him.
Não tínhamos escolha a não ser chamá-lo.
We had no choice!
Nao tivemos escolha!
- We had no choice.
- Não tínhamos escolha.
- We had no choice, Mrs. Bedford.
Não tínhamos opção, Sra. Bedford.
We had no choice anyway.
Tinha de ser.
We had no choice in that matter and you know it.
Não tivemos escolha nesse assunto e sabes isso muito bem.
But our great antenna was buried, we had no choice but to use our invasion-defence to reach you.
Mas nossa antena grande foi enterrada... nao tivemos alternativa a nao ser usar nossa tática de defesa para alcançá-lo.
We had no choice.
Não tínhamos opção.
We had no choice but to defend ourselves.
Fomos obrigados a nos defender.
It's unfortunate timing, I know... but we had no choice, as you'll see when you read this. Sorry to interrupt.
Sinto interromper.
- With your plan, we had no choice.
- Com o vosso plano, não houve opção.
We had no choice, Brett.
Não tivemos escolha, Brett.
We had no choice!
- Mataste um bófia! Não tivemos escolha!
We had no choice but to shoot him.
Não tínhamos escolha senão matá-lo.
We had no choice.
Não temos escolha.
We had no choice.
Não tinha escolha.
Once he asserted his diplomatic immunity, we had no choice.
Assim que invocou imunidade diplomática, não tivemos escolha.
It wasn't because we were brave. Because we had no choice.
Não era por sermos valentes, mas por não termos escolha.
So you see, as long as we didn't have the scepter... we had no choice but to stay and fight.
Então é assim, enquanto não tínhamos o ceptro não tínhamos outra escolha senão ficar e lutar.
We had no choice.
Eram obrigados a isso.
We had no choice.
Não tínhamos alternativa.
We had no choice.
Não tivemos alternativa.
We had no choice.
Não tínhamos outra hipótese.
We had no choice but to confine him but for his own safety.
Não tivemos escolha a não ser confiná-lo para a própria segurança dele.
Tell them we had no choice. We were only trying to defend ourselves.
Diga que não tivemos escolha, só estávamos tentando nos defender.
I'm sorry, but we had no choice.
Desculpe, mas não tivemos escolha.
We had no choice but to destroy the hammer to free our friend.
Não tivemos escolha a não ser destruir o martelo para libertar o nosso amigo.
We had no choice.
Nâo tivemos hipótese.
We had no choice.
Nós não tivemos nenhuma escolha.
We had no choice but to sit there.
Nós não tivemos nenhuma escolha a não ser esperar.
We had no choice but to live underground and this facility's resources are limited.
Não nos restava outra alternativa senão viver aqui, e os recursos desta base são limitados.
We had no choice, OK?
- Nós não tivemos opção, está bem?
We gave everything to Avalon..... because we had no choice.
Demos tudo para Avalon... porque não tínhamos escolha.
- We had no choice.
Nós não tínhamos outra chance.
It got bad. We had no choice.
As coisas ficaram feias, T..
The last thing we wanted to do was build these detention centres but we had no choice.
A última coisa que queríamos fazer era construir centros de detenção. Mas não tivemos escolha.
We had no choice but to head back to the asteroid field, where Enterprise was involved in a mapping project.
Tivemos de regressar ao campo de asteroides onde a Enterprise estava a cartografar.
If you'd known Sebastian, you'd understand she had no choice how none of us ever had a choice, once Sebastian had decided we were to be used.
Conhecendo o Sebastian, percebia que ela näo teve alternativa nenhum de nós tinha alternativa, se o Sebastian decidisse... : usar-nos :
We had no choice.
Não tivemos escolha.
We had no choice.
Não tínhamos escolha.
We really had no choice.
- Não tivemos escolha.
We had no other choice. What could we do?
Não tínhamos alternativa.
But we, everyone at NERV, had no choice except to entrust our future to you.
Mas todos nós... na Nerv, confiávamos o nosso futuro em ti.
Addictive or not, we're not gonna stand before you and declare Margaret Ray was a helpless victim who had no choice but to smoke.
Viciante ou não, não vamos dirigir-nos a vocês e declarar que a Margaret era uma vítima que era obrigada a fumar.
Until we had that little chat in medical, I always planned to fly the Maru myself. But now that you've found this, I don't have much choice.
Até nossa conversa no ambulatório, sempre planeei pilotar a Maru sozinha, mas agora que achou isto, não tenho escolha.
- We had no choice.
- Não tivemos escolha.
We had no other choice.
Não havia alternativa.
We had no choice but to get rough.
Não tivemos outra hipótese a não ser senão rudes...
- We had no choice.
- Não tivemos outra opção.
I know what we're doing to you is wrong, but l- - l had no choice.
Eu sei que o que lhe estamos a fazer é errado, mas não tive outra alternativa.
But we had no other choice.
Mas não tivemos escolha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]