English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / We had a date

We had a date translate Portuguese

168 parallel translation
Hello, I thought we had a date at Radio City an hour from now.
Pensei que tivéssemos um encontro em Radio City... daqui a uma hora.
Or have you forgotten we had a date to go swimming this afternoon?
Ou esqueceu que nesta tarde vamos nadar?
I thought we had a date tonight, not a rehearsal.
Pensei que tínhamos um encontro, não um ensaio.
We had a date, remember?
Temos um encontro, lembras-te?
Yes. You see, we had a date with... - we're going to China...
Sim, tínhamos um encontro com vamos para a China...
But we had a date.
Mas nós tínhamos combinado.
- We had a date. Six o'clock.
- Combinámos um encontro às seis.
We had a date.
Já ficamos juntos.
We had a date. Did you forget?
Entäo, näo tínhamos combinado?
- We had a date last night.
- Combinámos sair ontem.
I thought that we had a date tonight and I figured I'd call you since you hadn't called me. Oh, um...
Pensei que tinhamos um encontro esta noite e resolvi ligar já que nao ligas-te.
I started having lunch at another restaurant, then remembered we had a date. Oh.
Comecei a almoçar num outro restaurante, depois lembrei-me que tinhamos um encontro.
We had a date with them.
Saímos uma vez com elas.
We had a date.
Saímos juntos.
We had a date three years ago.
Saímos juntos, há três anos.
- We had a date last week.
- Saímos a semana passada.
We had a date to meet in court, not in front of my home.
Tínhamos uma audiência no tribunal, não aqui.
But I thought we had a date.
Pensei que tinhamos um encontro.
We had a date, but he had to cancel. His mother came in town.
Ele cancelou o encontro porque a mãe dele está cá.
- Um, we had a date.
Tínhamos um encontro.
- We had a date.
Nós tivemos um encontro.
We had a date.
- Combinamos hoje.
We had a date, didn't we?
Nós tinhamos um encontro, não é?
I thought we had a date.
Julgava que tínhamos um encontro.
- We had a date. - We did?
- Tínhamos um encontro.
Forget we had a date?
Esqueceste-te que nós tinha-mos um encontro?
We had a date. I stood you up.
Estava marcado.
We had a date.
Saímos juntos uma vez.
You see, we had a date with... we're going to China... It's pretty foggy tonight.
È o nevoeiro.
But we set a date a long time ago and had to keep postponing it.
Já estava marcado há muito tempo, mas... por um motivo ou outro sempre adiávamos. Mas agora está acertado.
And a fine swimming date we had, I don't think.
Não acho que tenhamos passado um bom dia nadando.
" We've had a date Since the world began
Temos um encontro marcado desde que o mundo começou
Ma'am, I thought we had a supper date together.
Minha senhora, achei que tínhamos um encontro para jantar juntos.
When we were coming out of the bar, I heard Charlie say... that I had a pretty date.
Quando estávamos a sair do bar, ouvi o Charlie a dizer... que eu tinha um belo encontro.
You waited up for him? Well, we had sort of a date at the café.
Tínhamos mais ou menos ficado de nos encontrar no Café.
- We haven't had a second date...
- Ainda não saímos segunda vez.
- We had a date tonight.
Tínhamos um encontro hoje.
We've had one date, and already I see myself falling in love.
Tivemos um encontro, e já me vejo a apaixonar-me.
We had a lunch date, remember?
Temos um encontro pro lanche, se lembra?
We are, Stella, but when was the last time you had a decent date?
É somos Stella, quando foi a última vez que tiveste um encontro decente?
Lovely woman. I think we might have had a date once.
Era adorável. Acho que até tivemos um encontro.
We might have had a date once.
Acho que saímos juntos.
We'd just had our third date, and things were going swimmingly.
Tínhamos acabado de ter o nosso terceiro encontro, e as coisas estavam a ir muito bem.
We had a date.
Nós tínhamos um encontro.
My last date we had pizza and a six-pack.
No meu último encontro tivemos pizza e um pack de cervejas.
You kidding, after the date we had?
Estás a brincar, depois do nosso encontro?
Besides. we had a great date.
Além disso, nós tivemos um óptimo encontro.
We had a dinner date, remember?
Bastante. Tens pomada?
- We had a chat date tonight.
- Não íamos falar ao telefone esta noite?
We had a lunch date.
Temos um almoço marcado.
And let me remind you that when I was 10 points behind in the polls I told you I had a plan. That on this date we were going to celebrate, party nomination in hand.
E deixe-me lembrá-lo que quando eu estava dez pontos atrás nas pesquisas, eu disse que tinha um plano para que nesta data estaríamos celebrando, festa de nomeação a caminho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]