English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / What does

What does translate Portuguese

36,128 parallel translation
Okay, so... what does it do?
Está bem, então... O que faz?
What does that have to do with anything?
O que tem isso que ver?
So what does that mean?
O que significa isso?
What does it mean?
O que significa?
What does that mean?
O que significa isso?
- What does that mean?
- O que significa isso?
What does it say?
O que diz?
- What does she do exactly?
- Ela faz o quê, exactamente?
So, what does he do if he wants to experience something like that?
Portanto, o que é que ele faz se quiser experimentar algo deste género?
What does it look like?
Como é ele?
What does he want you to do?
Que é que ele quer que tu faças?
What does he want?
- O que é que ele quer?
Who is she? What does she want?
Quem é ela e o que quer?
What does that mean?
Isso signfica?
What does she want now?
O que quer ela?
Now what does ad nauseam mean?
O que significa ad nauseam?
What does that have to do with anything?
- O que é que isso tem a ver?
So, what does this bag look like?
Então, de quem é esta mala?
What does she want?
- O que pretende ela?
- What does that mean?
- O que é que isso significa?
What does it say?
O que é que dizia?
What does that say?
O que é que isso diz?
What does he want?
O que é que ele quer?
What does she have to do with this?
O que é que ela tem a ver com isto?
What does she need to know?
O que é que ela precisa de saber?
And what does that mean, " "? It means " "
O que quer dizer com quer dizer...
What does it look like?
Como está?
What does it matter who he is?
O que importa quem ele é?
What does he want an army for?
Para que quer ele um exército?
What does he have to lose?
O que é que ele tem a perder?
What does that mean?
O que quer isso dizer?
So what does freezing our asses off have to do with our memories?
O que tem a haver congelarmos os nossos rabos com as memórias?
What does this mean?
O que significa isso?
What does it do and how does it work?
O que faz e como funciona?
What, does she run the best little whorehouse in the Hand or something?
Ela gere o melhor bordel da Mão?
I'm trying to understand how it is that Danny does what he does.
Estou a tentar perceber como é que o Danny faz o que faz.
Does this have anything to do at all with what we talked about the other day?
Isto tem alguma coisa a ver com o que falámos no outro dia?
- This is what he does.
- Ele faz isto.
But in the end... and this is the end... you'll do what everyone else does for me.
Mas no fim e isto é o fim, fará o mesmo que todos fazem por mim.
Now does it feel right to have deprived them of seeing what you saw, Mae?
Parece-te bem privá-los de ver o que tu viste, Mae?
What one does when faced with truth... is more difficult than you think.
Mas quando somos obrigados a encarar a realidade, é mais difícil do que se pensa.
What the hell does any of this have to do with us?
Mas que raio temos nós que ver com tudo isso?
The Regent does what you and your coven say.
O regente faz o que vós e o vosso conselheiro dizem.
What kind of presence does the Taliban have here?
Que tipo de presença têm os talibãs aqui?
Does anyone here know what "it" is?
Alguém aqui sabe o que é "aquilo"?
What the hell does she mean...
O que raio é que ele quer dizer...
What the fuck does that have to do with this?
Mas, que raio é que isso tem a ver com isto?
You know what this does?
Sabes o que isto faz?
What she does, she does to herself.
O que ela faz, fá-lo a ela própria.
What she does, she usually does in private.
O que ela faz, normalmente faz em privado.
What sway does she have over you?
Que influência tem ela em si?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]