English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You want more

You want more translate Portuguese

4,916 parallel translation
Give me another cup. - If you want more coffee, Mr. Norton, you're gonna need more water.
Se quiser mais café, sr. Norton, irá precisar de mais água.
- You want more?
- Queres mais?
Do you want more?
Queres mais? Claro.
- You want more?
- Mais?
I don't want this any more than you do.
- Não quero isto mais que tu.
What more proof do you want?
- Que mais provas quer?
Yes, they have lines, but they're basically there to let you know more or less the direction you might want to go in.
Sim, eles têm linhas, mas, basicamente, estão lá para nos dizer, mais ou menos, a direção em que talvez queiramos seguir.
Did you give any more thought to my question about what you want to be when you grow up?
Pensaste mais na minha pergunta sobre o que queres ser quando cresceres?
What more do you want me to understand?
- Que mais precisais que entenda?
But both of us want you to know that we love you... -... more than you can ever imagine.
Mas queremos que tu saibas que te amamos mais do que possas imaginar.
Or if you don't want to do that, you can turn around, get off your fucking ass, and get the fuck outta here, and go someplace else where you'll be more appreciated'cause we couldn't give two shits about you!
Ou se não quiserem fazer isso, podem virar-se, levantar a peida e saírem daqui, e ir a outro lado onde vos apreciem mais, porque nós estamo-nos a foder para vocês!
You're in charge. Besides, you know something, I don't, I don't think you want to see him suffer any more than he has.
Estás no comando, além disso, não acho que queiras vê-lo sofrer mais do que ele já está.
I told you... I don't want any more magazines.
Eu disse-te, não quero mais revistas.
We're already on the same team, what more do you want?
Já estamos na mesma equipa, o que mais é que quer?
If HALO is gonna be what you want it to be, it's gotta be more than a product.
Se o Halo for o que desejas, vai ter de ser mais do que um produto.
What more do you want?
O que é que mais queres?
He had a literature class at noon but no more classes today, so where you want to find him is the Alpha Beta Omega fraternity.
Teve uma aula de literatura ao meio-dia, mas, hoje não terá outras, então, irão encontrá-lo na república "Alfa Beta Omega".
Have you given any more thought to where it is that you might want to land when you pass your test?
Já voltaste a pensar onde é que vais querer pousar quando passares o exame?
Look, Catherine, I want you in my life, more than anything. You know that.
Olha, Catherine, eu quero-te na minha vida, mais do que tudo.
- Go. You want to be right more than you want me.
Queres mais estar certo do que ficar comigo.
- What more do you want?
- O que mais é que queres?
All the more reason to do it. Now what do you want to do?
Mais um motivo para o fazeres agora.
More like 1,900 if you want to pay everything off.
Está quase nos 1.900 dólares, se quiseres pagar tudo.
You want some more coffee, sir?
Quer mais café, senhor?
I want nothing more than what is best for both of you.
Quero apenas o que é melhor para vocês.
I want nothing more than what is best for both of you.
Parece demasiada ansiosa para nos meter no carro.
I told you I didn't want any more white girls in the shop.
Eu disse-te que não queria mais nenhumas raparigas brancas na loja.
Your unit's supposed to have, at least, six members and one commander. If you want authority and a budget, get one more person.
Se quer autorizações e um orçamento, arranje ao menos mais um membro e aceite ajuda de alguém com especificações diferentes.
- You want to play house more than you want to work Intelligence, just say the word.
- Não comeces. - Queres brincar às casinhas mais do que trabalhar na Inteligência, fala.
I just want you to take a little more responsibility.
Só quero que mostres um pouco mais de responsabilidade.
I was planning on going riding today, so if you want to talk more about your theories, I suggest you consult my attorneys.
Planeei cavalgar hoje, então, se quiserem falar mais sobre as vossas teorias, sugiro que consultem os meus advogados.
Well, from what i hear, You want to do a lot more than that for your partner.
Pelo que ouvi, farias muito mais que isso.
And I can't tell you if that's enough for a lifetime, but if you want to stay, there's nothing more you can do.
Não sei dizer-te se é o suficiente para o resto da vida, mas se quiseres ficar, não há mais nada que eu possa fazer.
If you had one more moment, before you shot him in the back of the head so heroically, if he was sitting right here, and you could say anything you want,
- Se tivesses mais um momento antes de lhe dares um tiro na nuca de forma tão heroica, se ele estivesse aqui, o que é que lhe dirias agora?
However badly you want me gone, I promise, I want it a thousand times more, but I'm not leaving until the woods are safe.
Por mais que me queirais longe, prometo, que o quero mil vezes longe, mas não partirei até o Bosque ser seguro.
What do you want, more money?
O que queres, mais dinheiro?
All right, you're gonna need to add more pumice to the dryer if you want these to look real.
Muito bem, vamos precisar de adicionar mais pedra-pomes no secador se quiserem que estas pareçam verdadeiras.
Do you want me to tell my mother to bring more scots Into her government?
Quereis que diga a minha mãe para pôr mais escoceses no governo?
I didn't want to cause you two any more trouble.
Não vos queria causar mais problemas.
There's still more that I want you to forget.
Ainda há mais que quero que esqueças.
You want some more? Huh?
Queres mais?
I want to know more about you.
Quero saber mais de si.
Listen, Barbie, I don't want that day to get here any more than you do.
Barbie, quero tanto que esse dia chegue quanto você.
I don't want you to ring me up any more.
Pensei que ia aceitar isso, mas não, nunca consegui,
I could see that you were emotional... and I don't want to make you more emotional.
Vi que estavas sensível, Jess, e não quero que fiques mais, falando em gravidez.
I understand you want to protect your husband's privacy, but the more questions you answer honestly, the better chance your claim will be processed.
Compreendo que queira proteger a privacidade do seu marido, mas quanto mais questões responder, com sinceridade, mais hipóteses tem do seu pedido ser processado.
No, we love having you here, but we don't want to keep you from your life any more than we have to, so... ( Laughs ) So, this isn't you kicking me out for being a bitch? No.
Não estás a expulsar-me, porque sou uma puta?
d If you want more d d If you want more, more, more d What the hell is wrong with you?
O que diabos há contigo?
What? You want to know what I love about Miami more than anything?
- Queres saber o que adoro em Miami, acima de tudo?
Uh, yeah there should be a couple of pages in there, do you want me to get you some more?
Sim, deve ter duas folhas. Queres que vá buscar mais?
And now you want to put her upstairs, where people are more likely to see her.
O que se passa contigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]