You want a beer translate Portuguese
510 parallel translation
Do you want a beer?
Queres uma cerveja?
- Hey, Ange, you want a beer?
- Uma cerveja, Angie?
You want a beer for the dog?
Quer uma cerveja para o cão?
- Do you want a beer?
- Queres uma cerveja?
- You want a beer?
- Querem uma cerveja?
You want a beer, Curly?
Queres uma cerveja, Curly?
- You want a beer? - No. No beer for me.
- Queres uma cerveja?
- You want a beer?
- Quer uma cerveja?
You want a beer? I'd love one.
Queres uma?
You want a beer or something like that?
Queres uma cerveja ou outra coisa?
- You want a beer or something?
- Queres uma cerveja? - Está bem.
- You want a beer, Larry?
- Queres uma cerveja, Larry?
- Do you want a beer? - No, thanks.
- Queres uma cerveja?
You want a beer?
Queres uma cerveja?
- Do you want a beer or not?
- Queres uma, ou não?
- You want a beer?
- Queres uma cerveja?
You want a beer?
Você quer cerveja?
You want a beer?
- Queres uma cerveja?
If you want a beer so bad, Otis, go ahead and get one.
Se quiseres beber uma cerveja, Otis, sai e vai beber.
You want a beer?
Já não há. Queres uma cerveja?
- So am I. You want a beer?
Queres uma cerveja?
- Do you want a beer?
- Quer uma cerveja?
You want a beer?
Quer uma cerveja?
- You want a beer, Johnny?
- Quer uma cerveja, Johnny?
- I suppose you want a beer?
- Suponha que queira uma cerveja...
- You want a beer?
Queres cerveja?
You want a beer.
Parece que quero.
You want a beer, big guy?
Queres uma cerveja, grandalhão?
She says, "You want a beer?"
Ela disse, "Quer uma cerveja?"
You want a beer?
Querem uma cerveja?
Want a beer before you go?
Queres uma cerveja antes de irmos?
Sorry. - Want me to run and get you a beer?
- Quer que lhe vá buscar uma cerveja?
Before we take off, you want to go into town and have a beer?
Boa sorte, rapazes. Antes de descolarmos, queres ir à cidade beber uma cerveja?
If you want the beer, it's extra.
A cerveja, tem de pagar.
Look, I want to offer you all a Beer -
Dera, dá-me uma cerveja.
What do you want, a beer?
O que queres, cerveja?
Want me to get you a beer, Paulie?
Queres que te vá buscar uma cerveja, Paulie?
Stopped for a beer. You want one?
- Eu quero uma cerveja.
There's a beer in the fridge if you want one.
Há uma cerveja no frigorífico caso queiras.
Wait a minute. Why do you want that beer so bad?
Por que está tão interessado na cerveja?
You guys want a beer?
Cerveja?
You want a beer?
Cerveja?
You boys want a beer?
- Bebem uma cerveja?
You want to go grab a beer?
Vamos beber uma cerveja?
You guys want a beer?
Querem uma cerveja?
If you want to keep your beer cool, stick it between his legs.
Se queres manter a cerveja fria, deixa-a entre as pernas dele.
I want you to get me a quart of beer, Miller High Life. If anybody bothers you, say it's for your bed-ridden, old granddaddy.
Quero que me compres um litro de cerveja, Miller High Life.
Do you want to have a beer while you're waiting?
O senhor quer uma cerveja enquanto espera?
You want a beer, kid?
- Sim, claro.
You want a cold beer, hermano?
Queres uma cerveja, hermano?
Hey, you want to stay and have a beer?
Não queres beber uma cerveja.
you want some tea 39
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want something 175
you want more 86
you want it 343
you want to play 93
you want some 400
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want something 175
you want more 86
you want it 343
you want to play 93
you want some 400