English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / Your help

Your help translate Portuguese

21,482 parallel translation
There's a mission I need your help with.
Tenho uma missão para a qual preciso da tua ajuda.
There's something else... but I need your help to get it.
Há outra coisa. Mas preciso da tua ajuda para a obter.
Please, I need your help or I'll never hunt again! [crying]
Por favor, preciso da sua ajuda ou nunca mais caçarei de novo!
I need your help with the pelts.
Preciso de ajuda com as peles.
I don't need your help.
Não preciso da sua ajuda.
God, I really need your help on this one.
Deus, preciso de ajuda agora.
... but I'm gonna need your help.
Mas vamos precisar da tua ajuda.
It just... I appreciate your help, but this is an FBI case.
Agradeço a ajuda, mas este é um caso do FBI.
Here, you too, I'm gonna need your help.
Aqui, você também. Vou precisar da sua ajuda.
Could still use your help... finding Drew.
Ainda preciso da tua ajuda para encontrar o Drew.
I am working, but I need your help.
Estou a trabalhar e preciso da tua ajuda.
The area is secured, I will find it without your help.
A área está protegida, vou encontrá-la sem a tua ajuda.
You know him better, so now I need your help.
Conhece-o melhor, por isso, preciso da sua ajuda.
Your help.
Sua ajuda.
I need your help.
Preciso da tua ajuda.
I probably wouldn't have made it out of my teens if it weren't for your help.
Eu, provavelmente, não sairia da adolescência se não fosse por tua ajuda. Não achas que não sei disso.
Amanda, we need your help to find whoever did this.
Amanda, precisamos da tua ajuda para encontrar quem fez isto.
- I don't need your help.
- Não preciso da tua ajuda.
Okay, look, I think I might need your help.
Acho que vou precisar da tua ajuda.
Missus Volonev, your daughter is fine, but we need your help.
- Senhora Volonev, a sua filha está bem, mas precisamos da sua ajuda.
Thanks for your help.
- Obrigado pela ajuda.
You're not my partner, and I don't want your help.
Não és o meu parceiro. E não quero a tua ajuda.
I need your help.
- Preciso da tua ajuda.
It's one of the reasons we needed your help in the war.
É uma das razões pelas quais Precisava de sua ajuda na guerra.
Thanks, but we don't need your help.
Obrigado, mas não precisamos da vossa ajuda.
I wanted you here because i need your help with something.
Queria ter-te aqui por que preciso da tua ajuda com uma coisa.
This harpoon was enchanted to help me find wayward souls like your own.
Este arpão ajuda-me a encontrar almas erráticas como a tua.
I yelled "Help" into your face for an hour yesterday.
Eu gritei "socorro" na tua cara durante uma hora ontem.
Todd, if you don't talk to me, I can't help you. Or your dog.
Todd, se não falar, não podemos ajuda-lo... ou ao seu cão.
Did it ever occur to you why your country was so eager to help you leave?
Já te ocorreu porque é que o teu país estava tão ansioso para ajudar-te a sair?
You want to help your old man clean?
Quer ajudar seu velho a limpar?
I just think it would help you put your focus on yourself instead of the things you can't control.
Acho que pode ajudar-te a focar em ti mesma em vez das coisas incontroláveis.
Ms. Stafford, we can help solve your problem.
Podemos resolver o seu problema.
I heard you lost your license, and I'm gonna help you get it back.
Ouvi dizer que perdeste a tua licença, e eu vou ajudar-te a recuperá-la.
Any day I get to help you out with your parole officer and get another digit of your number is a good day.
Qualquer dia que te possa ajudar com o teu agente de liberdade condicional, obtenho outro dígito do teu número, o que é um bom dia.
Now, that said, were you to plot a singularly brutal way to bring about the demise of your father, I'd be there to help you.
Agora, dito isso, se você planejasse uma maneira singularmente brutal de causar a morte de seu pai, eu estaria lá para ajudá-lo.
Help your friend.
Ajude seu amigo.
We made sure you had black influences to help you understand your background.
Certificamos de que tiveste as tuas influencias negras para ajudar a compreenderes o teu passado.
But I need your help.
Mas preciso da tua ajuda.
Your patient, the one who gave me this scarf, is she who you were trying to help?
Sua paciente, aquela que me deu este cachecol, é quem você estava tentando ajudar?
You said your wife needed help, and I'm trying to help her.
Você disse que sua esposa precisava de ajuda, e eu estou tentando ajudá-la.
While helping a constituent navigate an issue with DCFS, it came to my attention that you used your political influence to help your girlfriend jump the line in the foster care program.
Enquanto ajudava um eleitor num problema com o Conselho Tutelar, veio-me à atenção que usou sua influência política para ajudar a sua namorada a saltar para a frente no programa de adoção.
It's time to set aside your personal feelings and help out this investigation.
Está na hora de pôr de lado os seus sentimentos pessoais e ajudar-nos nesta investigação.
I'm not great with appliances, so if you don't want your apartment to turn into a bubble bath, maybe you could help me out here.
Eu não me dou bem com electrodomésticos, então, se não quiseres que o teu apartamento se torne um banho de espuma,
MAN : ( OVER COMLINK ) I have information that may help you replace your stable of pilots.
Tenho informações que podem ajudá-los com novos pilotos.
So with the help of your computer geek, Larsen, you could transfer money out of those accounts as easily as pulling cash out of an ATM.
- Então com a ajuda do Larsen pode transferir dinheiro dessas contas tão facilmente como sacar dinheiro de um ATM.
We need your guys'help. Hey.
Precisamos da vossa ajuda.
I can't help you without the sorcerer's wand, and your scaly husband has it under lock and key.
E o teu marido escamoso tem-na guardada a sete chaves.
Hey, you want to help your friend?
- Quer ajudar sua amiga? - O que ela tomou?
We need your help.
Precisamos da tua ajuda.
I was on my way to your house for help.
Estava a caminho da tua casa, para ajudar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]