English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / A few drinks

A few drinks translate Russian

432 parallel translation
While we slave over this mud, he goes off to have a few drinks!
Пока мы тут надрываемся вычищая эту грязь он выходит опрокинуть пару кружек.
We're just having a few drinks to celebrate my daughter's birthday.
Мы сейчас празднуем день рождения моей дочери.
Let's go have a few drinks.
Пойдём со мной, выпьем чего-нибудь.
By this time, I'd had a few drinks. Which resulted in a real blackout for me.
За это время я еще выпил, и на меня просто нашло затмение.
After a few drinks, well.. Non compos mentis.
И после нескольких бокалов я стал невменяемым.
I guess I had a few drinks too many.
Полагаю, я слишком много выпил. Всё в порядке.
Particularly after a few drinks.
Особенно, после очередного коктейля.
He likes a few drinks after we finish, so he sent it up. Some plain soda.
Он любит выпить после репетиции, вот и прислал.
You know, the usual thing, a few drinks, and some laughs! It's no party.
Всё как обычно - выпивка, веселье.
How about slipping into something comfortable like a few drinks and some Chinese food?
Как насчет уютной обстановки, нескольких коктейлей и чего-нибудь из китайской кухни?
- I stopped along the way for a few drinks.
- Я выпил на посошок.
I realize this is sudden, but there'll be dancing, a few drinks, and laughs.
Приходите - у нас будут танцы. Поболтаем, посмеёмся.
What is this? We just did a day's work, we came in here for a few drinks and a little cards, like we do every Friday, isn't that so, Vienna?
Мы пришли сюда после работы... отдохнуть, выпить и поиграть, как обычно по пятницам.
Everything you want this minute depends on a few drinks in a trollop's guts.
Всё, что тебе сейчас нужно, зависит от пары глотков проститутки.
I wouldn't say you dream by day, but after a few drinks, isn't it possible?
Я бы сказал, что тебе это приснилось но после такого количества алкоголя?
Have a few drinks here, then dine at the restaurant.
Сначала выпьем здесь по стаканчику, потом ужинаем у "Мазон", потом
I had a few drinks all right but I know where to draw the line.
Да, я выпил, но я знаю меру!
A few drinks.
Несколько рюмок.
Now, don't you think that'd drive a man to taking'a few drinks?
Ты не думаешь, что это все приводит человека к выпивке?
I had a few drinks and then I went to the hotel with him.
Я ещё немного выпил и пошёл к нему в отель.
You went up to her place, you had a few drinks... Oh, oh, yes.
Вы пришли к ней, немного выпили.
She's had a few drinks...
- Она тогда выпила розового вина.
You get a few drinks in you, and you feel like telling off the boss.
- Всё ещё со скаутами. - Ты должна была забрать её домой. - О, господи.
The wife and I will have a few drinks, you know, kind of relax, and then...
Мы с женой немножко примем... расслабимся, так сказать, а потом...
A few laughs, a few drinks.
Посмеёмся, выпьем.
You had a few drinks with Mrs Gusset.
Вы с мисс Гассет явно пропустили рюмку-другую.
Some of his ODENS colleagues from Senegal, they came to town and he took them home for a few drinks.
Коллеги-сенегальцы из "О.С.Ю.Са". Он повел их ужинать в ресторан,.. ... а потом пригласил к себе выпить по рюмочке с их дамами.
A few drinks will achieve the same result, too...
- Ну, на крайний случай можно и пивка - результат тот же.
We came here, saw your new flat, had a few drinks... We saw how moved you were at becoming a father...
Мы пришли сюда, посмотрели на вашу новую квартиру, слегка выпили, посмотрели, как вы живёте, как становитесь отцом.
This is innocent. We're only having a few drinks.
Мы просто сидим.
We arrived by train last night. We had a few drinks.
Мы приехали ночным поездом и уже немного выпили.
- Let's have a few drinks after this chase...
- Надо бы нам выпить, а?
The guy, or should I say road hog, clearly under the influence of a few drinks, got out, went to the back of his own car and called out to me,
Водила, очевидно, подшофе, обходит свою же машину, тупо смотрит на багажник, и затем кричит мне :
We had a few drinks -
Мы немного выпили - как надо себя вести...
Let's have a few drinks and listen to some jukebox music.
Давайте закажем выпить и послушаем музыкальный автомат.
After work, you're so charged up, you have a few drinks.
После работьi тьi уже настолько заведен, что необходимо вьiпить.
Maybe you'd have fed me a few drinks and tried to get me into the sack. End of story.
Может быть, купил бы мне пару раз выпивку и затащил бы в постель.
We had asked a few drinks for the interval, but when there we arrived there were other persons to drink them.
И заранее заказали коктейли на время антракта. А когда пришли туда, они пили наши коктейли.
They set up this hotel room, and Marty decided to have a few drinks.
Они делали номер отеля, а Марти решил выпить.
So he has a few drinks to calm down, then takes a bus home.
Он пропускает несколько стаканчиков, чтобы успокоиться и прийти в себя.
I just like to have a few drinks and then just let the guy do whatever he wants.
Я просто выпиваю. и даю парню делать то, что он хочет.
Sure, at first you... say a few nice things to her, give her few looks, honey baby... have a few drinks...
Конечно, надо сначала... сказать несколько комплиментов, поглядеть на нее, крошка, дорогая... пропустить по стаканчику...
Yeah, I had a few drinks, but... I saw her.
Да, я выпила несколько стаканов, но...
Get a few drinks in them, you'd think it was them up there flapping their wings.
Зайдут бывалоча, накатят стопарик-другой... и пилоты летят под стол.
You sit around in the gloom and have A few quiet, meditative drinks.
Сидишь во мраке, выпиваешь пару лёгких коктейлей...
We'll have a few more drinks, then we'll catch you up.
Мы ещё выпьем, затем догоним вас.
... had a few drinks. Yeah.
- Выпили немного.
I bought a few rounds of drinks while I was waitin'.
Я пару рюмок выпил, пока тебя ждал.
Had a few drinks, that never killed anybody.
- Иди умойся.
I went with him to the inn, paid a few round of drinks, and all was well.
Я пошёл с ним в кабак, заплатил за выпивку, и нет больше дефицита.
We ordered a few rounds of drinks.
Мы познакомились в Новом Орлеане на конференции в прошлом году.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]