English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / All of ya

All of ya translate Russian

66 parallel translation
- I came to tell ya what I think of all of ya.
- Я скажу всё, что о вас думаю.
" Look here, all of ya.
Смотрите сюда, вы все.
Go on out, all of ya.
Пошевеливайтесь.
- Cut it out, all of ya!
- Ладно, вы все, хватит!
All of ya!
Все вы!
All of ya.
Все вы.
All of ya.
Всем вам.
You break your word, I'll kill all of ya.
А если ты не сдер - жишь свое слово, я вас всех завалю.
Shut the hell up! All of ya!
Заглохли, черт бы вас побрал!
All of ya! You little idiots! Back to work!
Все вы, вы идиоты, работать!
Stay back! All of ya!
Никому не приближаться!
They heard it too, didn't you? All of ya! All about the Arrowhead Project and all that secret shit up on the mountain.
Они тоже все слышали про проект "Arrowhead" и это дерьмо на горе
Beat it. All of ya!
Топайте отсюда. все!
Well the hell with all of ya, I'm going downtown, and buy another copy of Surfin'Bird!
Ну и хрен с вами! Я иду в город и куплю ещё копию Surfin'Bird.
All of ya, fucking come on.
Все вы, давайте.
You're gonna be soldiers, all of ya!
Вы будете солдатами, вы все!
You can go, all of ya.
Вы можете идти, все вы.
All of ya!
Bce cюдa!
It is kinda nice being out here with all of ya.
Мне довольно приятно находиться здесь с вами.
All we want to hear out of you is one more little yip... and we'll cut ya up and eat ya raw.
Если мы услышим от тебя ещё одно тявканье мы порежем тебя на кусочки и сожрём без соли.
Get out of here, all of ya.
Я его сестра.
You're all a bunch of crooks, but ya ain't cheating'me.
- Да вы все тут банда шулеров!
"l tell ya, I feel more a part of her and all this..." than I ever felt about Jane or anybody or anything back home.
Говорю тебе, я чувствую себя частью ее и всего этого... чем я чувствовал относительно Джейн и всех остальных дома.
- All of ya!
- Все вы там!
Go on, get off the Street all of ya!
Давайте, все вы, уходите с Улицы!
All right, I just want to tell ya to stay on top of it.
Ладно, но хочу сказать, чтобы ты об этом не забывал.
Like I told ya, she come tearing'out of the bushes, dress all torn, screamin'fit to...
Как я уже сказал вам, она прибежала к нам через кусты, платье все разодрано, в истерике...
You know, if you only have 20 minutes, you just look under 20 minutes... and it tells ya all the kind of things that you can make in that amount of time.
Если есть 20 минут - смотришь, что есть на 20 минут. и там все написано, что можно приготовить.
- All three of ya?
- Что, все трое?
- Ya ever notice when you're in a hurry... they radio-dispatch all people to drive in front of ya?
Вы не служили в армии, мистер Рэго? Мой боевой опыт ограничивается походом На Арлингтонское кладбище в дождливый день. Нет.
You need a man with experience... Not one of them young fellows crawling all over ya...
Тебе нужен опытный мужчина, а не эти сопляки, что будут ползать по тебе...
Now, I'll tell ya... I didn't know which one of the fucking legs this thing is in... but half of me was tempted to grab them all and make a break for it.
Ну, вот... я не знал, в какой из этих херовых ножек лежит скипетр... но я так хотел взять его и бежать оттуда.
You don't just have the most incredible night of your life with a perfect stranger and then leave it all to chance, do ya?
Нельзя провести самый прекрасный в жизни вечер с незнакомым человеком и оставить это на случай.
But there is one country that watches out for all of us the Swiss, ya!
Но есть одна страна, которая присматривает за всеми нами. Да, швейцарцы!
Did both of ya come all the way just to tell me that?
Вы всегда вдвоём приходите, только чтобы сказать мне об этом?
When I called all your references, well, they couldn't speak more highly of ya.
Когда я позвонил всем, кто рекомендовал вас, они не могли отзываться о вас еще лучше.
Well, we spent all sorts of time looking for ya.
Конечно, слышали. Мы столько времени потратили на поиски вас.
All right, ya yellow sons of bitches, let's dance!
Ну что, жёлтые вы мудаки, станцуем? !
You're a bit of all right, ain't ya?
А ты красавчик, правда ведь?
I'll tell ya, if I weren't in a serious and meaningful relationship I'd be doing all sorts of damage up in this hizzy.
Говорю тебе, если бы я не был в серьезных и значимых отношениях я бы навел шороху в этой хате.
All of ya.
Bce cюдa!
All the girls are jealous of me, aren't ya?
Все девчонки мне завидуют, верно?
All Hendo did was feed you booze and drugs and take advantage of ya.
Хендо только и делал, что спаивал и пичкал тебя наркотиками. Он использовал тебя.
Ya'all have heard the man, get yar ass, all part of it.
Даа, вы все слышали приказ, вытащите ее задницу оттуда.
We get motorcycle fatalities in here all the time and, I gotta tell ya, I feel sorry for none of them.
К нам постоянно поступают мотоциклисты - жертвы аварий, и, честно говоря, мне никого из них не жалко.
I don't know about the rest of ya but I'm sick and tired of being pushed around all the time!
Не знаю как вам, а мне надоело, что меня все время шпыняют.
Ya, all of you!
Все к чёрту!
Surprised you got all of Dave off of ya.
Не ожидал, что тебе так быстро удастся избавиться от запаха Дейва.
I forget how being on, uh, your feet all day can really take it out of ya.
Я уже забыла, каково это быть на ногах весь день.
All right, Hope, we need to try on some of these clothes I got ya!
Итак, Хоуп, нужно, чтобы ты примерила кое-какую одежду, которую я прикупила!
- Okay. Okay, now the deal with the Fryolater is you wanna make sure all the wet is off of the potato product so that shit don't come bubbling'back up on ya.
Итак, для того, чтобы справиться с фритюрницей, надо убедиться, что с картошки стекла вся жидкость, и это дерьмо не будет брызгаться в тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]