English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And cut

And cut translate Russian

6,657 parallel translation
Let's go over to Mommy Me and cut holes in the parachute so it doesn't billow properly.
Пойдем к мамуле, нарежем ей дырок в парашюте, чтобы он нормально не раскрывался.
And cut.
Снято!
You can't just go back and cut off tragedy at the root.
Ты не можешь просто вернуться и предотвратить трагедию на корню.
What I wound up doing was to actually take and cut that entire area out.
В конце концов, я просто вырезал кусок линолеума целиком.
Then find him and cut the thread.
Тогда найди его и перережь этот волосок.
Well, I need to open them up and cut the arktech out.
Мне придётся их вскрыть и извлечь кластер.
( the Pope ) She and I were just arguing over my cut.
У нас был конфликт из-за моей доли.
I see the mayor's wife and some other really fancy people are waiting for you to cut the ribbon.
Я вижу, жена мэра и другие важные люди ждут, когда же вы перережете ленточку.
What if Kelly's mom gave Kelly the evil force and then you have to cut off Kelly's head...
А что, если мама Келли наделила ее злой силой, и тогда тебе придется снести голову Келли...
Why don't you two cut this shit and you go ring her doorbell?
Может, хватит дурить? Просто позвони к ней в квартиру.
No, you told me to cut off things with Duffy, and I did.
Нет, ты сказал мне никаких дел с Даффи и я послушался.
So I want you to tell everyone you know that I am looking for the son of a bitch who did it, and when I find him, I am gonna cut his goddamn head off and bring it in here and put it on this bar, and we're gonna celebrate, huh?
Поэтому я хочу, чтоб вы все знали, что я ищу того сукина сына, который это сделал, а когда я его найду, я отрежу его дерьмовую башку и принесу её сюда, положу на эту стойку и мы будем праздновать.
He's just a baby, this one, and so clean cut.
Да он совсем ещё мальчишка, и такой чистенький.
I decided to cut her a break. - And?
– И?
I was hoping I could cut a deal with Aleko and have him inform for me.
Я надеялась, что смогу заключить с Алеко сделку и заставить его информировать меня.
I drew the short straw, so I get to tell you that we're all really bored and wondering if we could cut this weekend short and head home.
Я начала проигрывать партии, так что могу утверждать, что все мы заскучали и очень хотим знать, можно ли сократить выходные здесь и поехать домой.
All right, Marge, maybe I did cut the strings on a few party hats, but when I was a kid, a birthday party was nothing more than a supermarket cake and sticking pins in a donkey's butt.
Ладно, Мардж, возможно, я и перерезал пару завязок на колпаках для вечеринок, но когда я был ребенком, вечеринка на день рождения была всего лишь тортом из супермаркета и втыканием булавок в задницу нарисованного осла.
And he cut Mrs. Pritchard with a knife.
И он зарезал миссис Причард ножом.
I'm gonna stab her in the heart, and then cut off her head.
Я ударю её в сердце и отрежу голову.
But I'm a professional at causing pain, and you're an amateur at taking it, so let's cut to the chase.
Но я профессионал в причинении боли, а ты - дилетант в её принятии, так что давай перейдем к делу.
UNIT will cut out the Faraday Cage with them inside and take it away.
ЮНИТ вырежет клетку Фарадея с ними внутри и уберёт подальше.
The right arm, being the last, was cut but it was only sawn halfway through, and then it apparently broke, either by stepping on it or something, to break the bone.
Правую руку, то есть, последнюю конечность, отрезали только наполовину, но её сломали, возможно, наступили.
At first, you and the people of Chester's Mill focused on how to survive after being cut off from the rest of the world with limited and diminishing resources made worse by ecological disasters that threatened the town almost daily.
Сначала вы и жители Честерз-Милл сосредоточились на выживании, так как были отрезаны от остального мира и имели ограниченные и быстро уменьшающиеся ресурсы, ситуация усугублялась экологическими катастрофами, угрожавшими городу почти каждый день.
Nobody deserves to be killed and their head cut off, their arms cut off, their legs cut off, and packaged up like garbage.
- Никто не заслуживает того, чтобы его убили, отрезали голову, руки, ноги, и всё это выбросили. Как мусор.
We've got a guy cut up in 20 different pieces thrown in a bay, and they're expecting us to win this case.
Представьте, жертву покромсали на двадцать частей, и кинули в воду, а мы как-то должны выиграть.
Cut the skin all the way to the bone, pulled the... Pulled the tissue and the muscle back, get to the bone, and saw it off.
Он сделал надрезы до самой кости, оттянул ткани и мышцы, чтобы было легче отпилить кость.
"It doesn't matter what his defense is because he's guilty " and they're going to find him guilty because he cut up the body and, therefore, he's going to be found guilty, "
"Неважно, потому что его признают виновным, ведь он расчленил труп, следовательно - виновен."
You don't cut somebody up, another human being, into pieces and bag him up, dump him in the bay, when you act in self-defense. It just doesn't happen.
Нельзя разрезать человека на куски, чтобы потом выбросить в залив, и отговориться несчастным случаем.
It was clear to us that when Durst realized the bags were floating, he cut the bag, picked up the head, and he took off.
Всё было ясно : Дерст увидел, что мешки не тонут, вскрыл мешок с головой, забрал голову и был таков.
We can... cut them up and that.
Мы можем.. Их порезать и все.
So, if you cut yourself or you break your leg skateboarding or wreck your bike, all of those injuries are called traumas, and that's what we are set up here to treat.
И если вы порезались, сломали ногу, катаясь на скейтборде или упав с велосипеда, все эти раны называются травмами, и это то, что мы здесь лечим.
It's just that I had my head so far up my fucking ass from the weight cut and Laura...
Просто голова была забита похудением и Лорой...
Hey, guys, let's cut these roof posts and hook a cable.
Парни, давайте срежем крепления и прицепим трос.
Brings the Oxy in through the front door legally, cut them, and then send it out the back door to the dealers.
Приносит "окси" законно через парадный вход, делит его и отправляет к дилерам через чёрный вход.
Rachel has been killing herself to take care of you, and we haven't said anything because we both agreed to cut you some slack.
Рейчел изо всех сил старалась тебе помочь, и мы ничего не говорили, потому что договорились тебя не трогать.
Maybe with better grades and good behavior, We might be able to cut that time in half.
При наличии хорошей учебы и безупречного поведения может, срок и сократиться вдвое.
The sounds coming from him as he cut her down and tried over and over to beat the life back into her lungs.
Звуки исходящие от него, когда он снимал ее и пытался снова и снова вдохнуть в нее жизнь.
I cut him open, cross finger, hope his lung is not too bad, and then I sew him back up and pray he doesn't bleed out on table and die.
Я его разрезаю, скрещиваю пальцы, чтобы легкое было в порядке, и зашиваю его, молясь, чтобы он не истек кровью до смерти на этом столе.
Cut paragraphs two and three.
Уберите параграфы два и три.
Let's cut the posturing and we'll get down to the real number.
Давай обойдемся без церемоний и перейдем к настоящей цифре.
And I am fully prepared to cut your candle short.
И я почти готова задуть пламя твоей свечи.
His tongue, it seems, was cut out and a message left.
Его язык отрезан и оставлено сообщение.
Let me cut through the clouds and be very clear.
Позвольте рассеять туман и быть вполне ясным.
No, if I cut and run now, he'll just know that we're scared.
Нет, если я сейчас спасусь бегством, он будет уверен, что мы напуганы.
Cut the cloth, if need be, and hold her still.
Если нужно, разорвите одежду, и обездвижьте.
And by the way, it wasn't an accident that after she cut it off, she dumped it into the stock pot at my station.
И, кстати, это не было случайностью, после того, как она его отрезала, она оставила его на моём столе.
She cut off his penis, and he still took her back.
Она отрезала ему пенис, а он всё равно остался с ней.
I do not like you, I do not trust you, and I will do whatever it takes to cut you out of Victoria's life before your reckless behavior puts her in danger.
Ты мне не нравишься. Я не доверяю тебе. и я сделаю все, что потребуется чтобы убрать тебя из жизни Виктории, прежде, чем из-за твоих необдуманных поступков её жизнь будет в опасности
Uh, I do, actually, because if you walked on them, they could cut you, you'd get infected, and probably die.
Я делаю это, потому что ты можешь порезаться в рану попадет инфекция и ты можешь умереть
♪ And saying'sorry just don't cut it ♪
♪ And sayin'sorry just don't cut it ♪
And he loved you so much that if you cut off his right arm, he'd reach over and hug you with his left one.
Он так сильно тебя любил, что если отрезать ему правую руку, он обнял бы тебя левой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]