English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Busy night

Busy night translate Russian

229 parallel translation
Little man, you've had a busy night.
Да, тебе тоже нужно отдохнуть, малыш.
Watch out, Marianek, Today will be a busy night.
Будь внимателен, Марьянек, сегодня неспокойно.
Had a busy night?
Хлопотный вечерок выдался?
It was a busy night last night.
Выдалась тяжелая ночь.
I understand you had a busy night.
Похоже, ты не выспался.
Yes, it ´ s going to be a busy night.
Да, будет чем заняться сегодня вечером.
Busy night?
Напряженная ночь?
Oh, she had a busy night.
У неё была беспокойная ночь.
Busy night.
Куча работы.
It's a busy night.
- А почему так долго?
Could be a busy night.
- Вечер будет насыщенным.
Then he had a busy night.
Тогда у него выдалась трудная ночка!
We've got a busy night, buddies.
У нас будет тяжелая ночь, ребята.
We're all busy little bees, full of stings, making honey clay and night.
Ты тоже в улье, дорогой. Ты не знал? Мы все пчелы, которые добывают мед днем и ночью.
He isn't marked off. Yeah, he's busy Monday night.
Да, он занят в понедельник.
I was busy last night.
Я был занят прошлой ночью.
You know me, busy from morning till night.
Нездоровы бываюттолько дураки.
My wife and I are busy. - Good night.
- Доброй ночи.
A really busy place, open even at night.
Очень загруженная контора, работает даже ночью.
The man we're looking for was busy at 7 : 00 last night and the night before that.
Именно.
Well, John, I'm going to be busy Friday night.
В пятницу вечером я буду занята.
He was probably busy for the night you asked him for.
- Он, вероятно, был занят в тот вечер, когда ты его пригласила.
- Mm-hmm? Are you busy Thursday night?
Вы заняты в четверг вечером?
I'm sorry, but we are kind of busy on Thursday night.
Извини, но в четверг вечером мы заняты.
Well, that's... No, that's okay,'cause I just, uh, remembered that I'm, um, kind of busy... on Thursday night too.
Ничего страшного, потому что я вспомнила, что тоже буду занята... в четверг вечером.
Are you busy Friday night?
Что ты делаешь в пятницу вечером?
Even at night, the city, like the brain is busy assimilating and distributing information.
Даже ночью город, как и мозг, занят, он собирает и перераспределяет информацию.
Did she even ask you what you were doing tomorrow night... -... if you were busy? - No.
- Нет
Denby kept me busy up to afternoon last night, and then I discovered that it had me forgotten the key of latch.
Вчера Денби задержал меня допоздна. И я обнаружил, что забыл ключ.
I was... I was wondering if one night, if when you weren't busy...
Хотел... хотел знать, может, в один их этих вечеров,
We were very busy the night he was brought in :
У нас было много работы, когда его привезли.
In sports, the International Basketball League was busy last night....
О спорте, Международная Баскетбольная лига была занята вчера...
- Busy night?
- Как бизнес?
Are you busy Saturday night... late?
Ты свободна в субботу вечером... попозже так?
Looks like the Constable's going to be busy Saturday night.
Похоже, констебль в субботу вечером будет занят.
He'd pick another night if he knew you were busy with Teutonic Boy Toy.
Уверен, он бы выбрал другую ночь, если бы знал, что ты занята тевтонским мальчиком-игрушкой.
Busy wolf night.
Напряженная волчья ночь.
Are you busy friday night?
Ты занят в пятницу вечером?
Had a busy night?
Ночь была бурной?
HAD A BUSY NIGHT?
- Ну спасибо!
Busy night.
Тяжёлый день?
Thank you for dropping by. I'm a little busy right now, but tomorrow night, maybe we could have dinner.
Спасибо что уходишь я немного занят сейчас, но завтра вечером, мы могли бы пообедать.
But Harry was a busy boy last night.
Но Гарри был сильно занят прошлой ночью.
Okay, on Friday night, unless you're busy- - And I know it's only Monday, but sometimes people, like, make plans...
Вечером в пятницу, если ты не занята, и я знаю, что сейчас только понедельник, но, ты же знаешь, иногда люди, ну, планируют поездку
I know you'd never consider going out with a guy like me, but... if you're not too busy tomorrow night...
Я знаю, что ты не стала бы встречаться с таким как я, но если ты не слишком занята завтра вечером...
Well now, it's a busy aul'night.
Сегодня много заказов.
Your phone has been busy all night and I am dying to know what the doctor said.
Твой телефон занят весь вечер и я хочу узнать, что сказал доктор.
I thought you and J.D. Were busy all night with clients.
Я думал, ты с Джей Ди занимаешься клиентами.
Been a little busy, you know. Anyways everything's set for your wedding! You're all staying the night, right?
Был немного занят, вы знаете Вы все можете остаться на ночь, согласны?
And I wanna see you again tonight, so, um... if it's a one-night stand, I'm not very good at it. But now, listen, aren't you busy with the trial?
Но послушай, разве у тебя сегодня нет важного дела?
Sounds like a busy and painful night for your wife.
Похоже, вашей жене предстоит напряженная ночь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]