English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Call the number

Call the number translate Russian

449 parallel translation
Let's call the number of such civilizations by capital letter "N."
Обозначим количество таких цивилизаций заглавной буквой N.
If you want a girl, call the number on the leaflet.
Если Вы хотите девочку, назовите число на рекламном листке.
Our lines are open, so please call the number you see on your screen.
Наши линии открыты, так что, пожалуйста, звоните по номерам которые вы видите на экране.
* Everyone who recognized the crook, please call the number : * * 3-5-5-2-2-2-4, 17-11-14-25, 143-17-12, 11-14-35-47, 2-94-57-40... *
Всех, кто узнал этого афериста, просьба позвонить по телефону : 3-5-5-2-2-2-4, 17-11-14-25, 143-17-12, 11-14-35-47, 2-94-57-40...
Any normal girl would call the number straightaway, meet him at a café to return the album.
Нормальная девушка взяла бы и тут же позвонила. Назначила бы встречу, чтобы вернуть альбом.
Rather than doing that, you have the phone number of the building owner in your phone. Call that number.
раз у тебя случайно имеется телефончик хозяина?
Now, the number that opens our Fantasia program, the Toccata and Fugue, is music of this third kind, what we call absolute music.
Итак, программу "Фантазия" открывает Токката и Фуга, музыка третьего типа. Мы её называем чистая музыка.
Now, you just give me your name and telephone number, and the minute he feels better, I'll have him call you.
Вы только скажите мне ваше имя и номер телефона, и когда он будет чувствовать себя лучше, он вам позвонит.
- If anyone calls while I'm bathing... take the number, tell them I'll call right back.
Если мне позвонят, пока я моюсь, пусть оставят номер, я перезвоню.
Use scrambler number five. The call number is 9K
Номер для связи :
Give me a call sometime, the number's the same.
Нет. Звони при случае, телефон старый.
The female you call "Number One" has the superior mind, and would produce highly intelligent children.
У женщины, которую ты зовешь "Номер 1", превосходный ум, и она произвела бы очень умных детей.
- If your business is difficult, divine Caesar You just had to call my house into the street Appia under number 31-31.
- если дела твои тртдны, божественный цезарь тебе нтжно было просто позвонить мне домой на тлицт Аппия по номерт 31-31.
Or else how would the PR team get your number and call you?
Иначе как в PR-отделе узнали твой номер?
10 years after the Great War, as we used to call it, before we knew enough to number them.
Через 10 лет после Великой войны. Так мы называли Первую мировую. Тогда еще не случилась Вторая.
This is the number you should call :
Тебе надо позвонить по номеру :
Now give me the number so I can call her back.
Дай мне номер, я ей перезвоню.
The female you call Number One has the superior mind... and would produce highly intelligent children.
Самка, которую вы называете Первым помощником, умнее. Она произведет очень умное потомство.
There's our number on the back and pray you never need to call us.
На обороте наш номер... и моли Бога, чтобы тебе не пришлось звонить нам.
And call Dr. B. His number's up next to the fridge.
И позвони доктору Боникеру. Его номер там, на холодильнике.
The number to call is, is 555-TALK.
Позвоните нам по номеру 555-TALK...
And then you could call him to tell him the number of our room
А потом ты позвонишь ему и скажешь, в каком мы номере...
I got your plate number! I'm gonna call the T.L.C.!
Я позвоню твоему начальству!
Dear Lord, in your infinite wisdom... you know the number to call when you need a plow is Klondike 5-3226.
Господи всемогущий, в твоей безграничной мудрости ты знаешь номер, который надо набрать, если тебе нужен снежный плуг. 532-26.
[Man ] Shoot the bastards! [ Officer] Call number one. - Let's go.
Расстрелять ублюдков!
I didn't know the number of the party, so I couldn't call Dionne. And Daddy would kill me if he knew where I was.
Я не знала номера вечеринки, и не могла позвонить Дион, а папочка убил бы меня, если узнал, где я была.
It's not like I copied his name off his mailbox so I could look up his number and call him while he's in the shower so I could watch him cross the room naked to answer the phone.
И я, конечно, не списывала его имя с почтового ящика, чтобы найти по справочнику и позвонить ему, когда он был в душе, только чтобы я смогла посмотреть, как он голый идет по комнате к телефону.
Sir, the president doesn't call this particular phone number.
Президент не звонит по этому номеру.
His number's on the check. He did it so I'd call.
Он сделал это, чтоб я позвонила.
Here's the number where you can call.
Вот телефон, куда вы можете позвонить.
They get your number and call all over the world!
Они засекают твой номер и звонят по всему миру!
I'd be grateful if you could call me on the police number, which is...
Я был бы признателен, если бы вы перезвонили мне в полицейский участок по номеру...
It's no problem putting the paper up, but to be honest..... we in the trade call it a bristle number.
Ќаклеить обои не проблема, но если честно, мы называем это глухой номер.
If there's a problem, call HQ and give the license number, ok?
Если здесь станет жарко, жми на общий вызов. Понял? - А Вы куда?
The guy just simply call-forwarded the number.
Парень просто переназначил номер.
I'll give you the number for them to call, okay?
Я дам вам телефон, пусть они позвонят.
And I have the number you will have to call.
У меня есть телефон, вам надо позвонить
Just get the number, we'll call in the car.
Просто дай номер, мы позвоним из машины.
Maybe I followed. Miranda, call the emergency number.
Наверное, за мной проследили!
I call the emergency number and come to you.
Идите к миссис Макдональд! Я позвоню 91 1 и встречу вас там! А если мы потеряемся?
And now cell assignments. When I call out your number go to the cells!
А сейчас я расскажу, в каких камерах вы проведете следующие 2 недели.
You call a wrong number or the dial is not in service.
Вы набрали не тот номер, или он отключен.
If you'd like to join the flight, call this 1-800 number which we'll pay for, by the way.
позвоните по этому номеру... кстати.
I wrote my number down in case you wanna call me to talk about the test.
я записал мой номер на случай, если ты захочешь позвонить мне, чтобы поговорить об экзамене.
So, Gavin, when the man, whose name you don't know... gets out of the meeting that you say he's in... would you call him at the number that you think is in your car... so that we can have the document you assure us gives us the proof... that the senior partners of your law firm... do control the money Simon Dunne left to the children of New York?
Итак, Гэвин, некто, имени которого ты не знаешь, спешит на какую-то встречу, его номер, как тебе кажется, у тебя в машине, и нам нужен документ, подтверждающий, что партнеры твоей адвокатской конторы управляют деньгами Саймона Данна, завещанными детям.
Can I have the number where we can call you back?
На какой номер вам можно перезвонить?
Vas will give me the account number... and I call Seale and authorize the transfer of money. As soon as I get the word from Seale...
Вас даст номер счёта, и я скажу Силу, чтобьI он перевёл деньги.
The first letter from each word is the phone number to call her.
Первая буква каждого слова - цифра номера телефона, по которому вы должны позвонить.
When I knew it was inside the house... I couldn't think of any other number to call.
Поняв, что оно у меня в доме, я не знал, кому еще позвонить.
- It wasn't me. Our girls wanted to call the ambulance, but dialed wrong number... Everything is possible!
Я слышал, что вы сказали!
She didn't call back, and when I tried to redial, the number was blocked.
Она не перезвонила, и потом я попыталась перезвонить, но номер был заблокирован.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]