English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Call the fire department

Call the fire department translate Russian

55 parallel translation
We had to call the fire department and when they finally got there, a fireman crawled up, he grabbed the cat and on the way down he slipped and the cat fell to the ground.'
Пришлось вызывать пожарных. Пожарник залез на крышу, схватил кота, а когда слезал, то поскользнулся, и кот... упал на землю.
- Call the fire department.
Молли, выведи их на улицу и вызови пожарных.
You may want to call the fire department.
ѕoдoзpeвaю, чтo вaм пpидeтc € вызвaть пoжapныx.
Call the Fire Department.
На помощь! Вызовите пожарных!
Call the fire department, too.
Вызывай и пожарных.
We'd better call the fire department.
Нам надо позвонить пожарным.
Let me in, or I'll call the fire department.
или я вызову пожарную инспекцию.
did either of you call the fire department?
Кто нибудь вызвал пожарных?
call the fire department! Get some gurneys out here!
¬ ызовите пожарных. " привезите несколько каталок сюда.
- Call the fire department!
- Вызывайте пожарных!
Call the fire department.
Я поймал сигнал. - Что? Ты поймал?
On tonight's Night shift, we're in Los Angeles traveling along with that special breed of hero we like to call the fire department.
Сегодня ночью мы в Лос-Анджелесе вместе с особым подразделением героев, которых мы называем пожарники!
Call the fire department!
Звони в Пожарную!
" Somebody call the fire department!
" Кто-нибудь, вызовите пожарных!
Somebody call the fire department! "
Кто-нибудь, вызовите пожарных! "
- Help! Maria, call the fire department.
Мария, вызови пожарную команду.
Jorgo, call the fire department.
Jorgo, вызовите пожарную команду.
Call the fire department, and - hello, yes.
Звони пожарным и - да.
- Call the fire department.
Звоните в скорую.
Saul, call the fire department.
Саул, зови в пожарку! Нет!
Call the fire department!
Мои фотокарточки!
I may have to call the fire department.
Надо бы позвать пожарный департамент.
Can't call the fire department.
Не мог же вызвать пожарную команду.
And then we usually have to call the fire department.
А затем нам обычно приходится вызывать пожарных.
Let's call the fire department.
Что, вызываем пожарных?
I'll call the fire department.
Я позвоню пожарным.
Oh, call the fire department!
Звоните пожарным!
I'm trying to call the fire department.
Я пытаюсь дозвониться пожарным.
Somebody call the fire department!
Кто-нибудь, вызовите пожарных!
'Cause they're gonna call the fire department!
Они хотят вызвать пожарников!
Hopefully, someone will see it and call the fire department.
Будем надеяться, что кто-то увидит его и позвонит пожарным.
Say your cat is stuck up in a tree, and you call the fire department to help you get him down.
Скажем, ваш кот застрял на дереве, и вы вызываете пожарных, чтобы помочь ему спустится.
Set a jumper, call the fire department, they'll clear out the building and you can steal whatever you want while they watch the show.
Ставишь прыгуна, вызываешь пожарную охрану, они очищают здание, а ты можешь украсть все, что угодно, пока все смотрят шоу.
Call the fire department and E.M.T.s
Вызывайте пожарных и "скорую".
- We should call the fire department.
Скорую надо вызывать.
I also get handicap parking, free stamps, and if I need a jar opened, I just call the fire department.
Ещё я могу парковаться на местах для инвалидов, бесплатно получать марки и, если мне надо открыть банку, я просто звоню пожарным.
I gotta call the fire department.
Я позвоню пожарным.
Only to discover - - call the fire department.
- Но обнаружилось.. - Вызовите пожарных.
- We'll call the fire department. - Yeah.
Вызовем пожарных.
Also unfortunate, they had to call the fire department.
Но еще хуже то, что им пришлось вызвать пожарных.
Call the fire department.
Звони в пожарный департамент.
Call the fire department.
Вызывайте пожарных!
We had to call the fire department.
Пришлось пожарных вызывать.
Shall I call the fire department?
- Пожарных вызвать?
Did you call Lassiter and the fire department?
Они в пути.
I know, but it's the fire department's call, And they want him lowered to the ground.
Я знаю, но это решают пожарные, а они хотят спустить его вниз.
It was 22 minutes before the fire department got the call on the burning church.
Через 22 минуты в пожарную часть поступил звонок о пожаре в церкви.
Security footage from before the fire department got the call on the burning church.
Это запись с камеры наблюдения, как раз перед тем, как поступило сообщение о пожаре в церкви.
- I'll call then once the fire department.
- Я вызову пожарных.
I tried calling over to the Denver Fire Department to look into any benefits he might have in terms of insurance for rehab, but they gave me the runaround, so I was hoping you would call over there.
Я пытался связаться с Пожарным Департаментом Денвера, чтобы выяснить, нет ли у него каких-то льгот на предоставление медицинского обслуживания, но мне не сказали ничего конкретного, поэтому, я подумал, что вы могли бы позвонить туда.
- Fire department, anyone call for the paramedics?
Пожарная охрана. Парамедиков вызывали?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]