English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Call the police

Call the police translate Russian

3,192 parallel translation
Did you call the police?
Ты звонила в полицию?
Pays them nothing, if they don't like it, what'll they do, call the police?
Платит им гроши, а если им это не нравится, то что они сделают, позвонят в полицию?
It looks like some of it is catching up with me, and it's just easier if I hit the road. Well, can we call the police?
Похоже, некоторые из них возвращаются, и будет легче, если я просто исчезну.
Should we call the police on them?
Может нам полицию вызвать?
I'm gonna call the police.
Я вызываю полицию.
Donna, call the police.
- Донна, вызывай полицию.
I guess I have to call the police and tell them I'm being stalked by Cyril.
Я должен позвонить в полицию и рассказать, что меня преследует Кирилл.
Call the police.
Звоните в полицию.
- Okay, I'm gonna call the police.
Хорошо, я собираюсь звонить в полицию.
We need to call the police!
Срочно звони в полицию!
I'll call the police at once.
Да-да, я сейчас же им позвоню.
Call the police!
Видела его во сне!
I saw the man who shot me! In the dream. Call the police.
Я видела того, кто в меня стрелял!
Do you know why I don't call the police?
почему я на тебя не заявил?
Well, we need to call the police.
Что ж, нам нужно сообщить в полицию.
I will call the police and I will press charges.
Я вызову полицию и выдвину обвинения.
If you knock on my door again, I'll call the police.
Если Вы еще раз постучите ко мне, я вызову полицию.
Call the police.
Звонить в полицию.
I mean, obviously, if, if Alfie WAS high, then the deputy head would have to fire him, and call the police and explain to his father how she ruined his son's life for ever.
В смысле, серьезно, если Альфи БЫЛ под кайфом, тогда завуч должна была уволить его, и вызвать полицию и объяснить его отцу, как она разрушила жизнь его сына.
Do I call the police and wait here...
Я позвоню в полицию и буду ждать здесь...
- You can't call the police.
– Ты не можешь позвонить в полицию.
If she was in trouble, why didn't she. Just call the police or her boyfriend?
Если у нее были неприятности, почему она просто не позвонила в полицию или своему парню?
"B," call the police ; Or "C," kill someone close to that mad scientist?
Б - позвони в полицию, С - убей кого-нибудь близкого этому чокнутому ученому?
Call the police, right now!
Звоните в полицию. Сейчас же.
And why didn't you call the police?
И почему же ты не вызвал полицию?
You wanna call the police?
Ты хочешь звонить в полицию?
Oh, my God, call the police!
Боже, звоните в полицию!
- Man, we need to call the police.
- Чувак, нам надо позвонить в полицию.
Call the police!
Звоните в полицию!
"I'm going to call the police if you two can't provide proper identification."
если я позвоню в полицию?
In fact, not only that, 1 % of people, when asked, said that they would actually call the police if they heard a car alarm, and 60 % said they would call up to complain about it.
На самом деле, не только всего, лишь 1 % процент опрошенных людей ответили, что они бы вызвали полицию при звуке сигнализации, но и 60 % ответили, что позвонили бы, чтобы пожаловаться об этом.
- I will have to call the police.
Я вызову полицию.
And now you may call the police.
Теперь можете вызывать полицию.
We need to call the police.
Нужно звонить в полицию.
I'll call the police!
Я сообщу в полицию.
Go to the Fergusons'and call the police.
Поезжай к Фергюсонам и позвони в полицию.
John, call the police.
Джон, звони в полицию. Звони...
Get in a room, lock the door and call the police, okay?
Получить в комнате, заприте дверь и вызвать полицию, ладно?
We should call the police.
- Нужно вызвать полицию.
I'm gonna call the police!
- Быстро! Я звоню в полицию.
You're lucky I don't call the police.
Повезло, что полицию не вызвал.
One, I punch you right in the mouth and you call the police on me.
- Первый : я надираю тебе задницу и ты сдаёшь меня копам.
Deena, I cannot do this right now. The police are recording this call.
Полиция записывает этот разговор.
Call the Star Island police.
Позвоните в полицию Стар Айленда.
did you call the police?
Ты... ты звонил в полицию?
I'll bypass the local bloke and call the Jamieson Police.
Я в обход местного начальства вызову полицию Джеймисона.
I figured if I went through with it, I could call in an anonymous tip, tell the police about who Anne really was, and she'd get the blame.
Я решила, что если бы я это совершила, то могла б сделать анонимный звонок и рассказать полиции о том, кто Энн на самом деле, и обвинили бы её.
Well, at least let me call the Hong Kong police department so they can get you to a safe place.
По крайней мере, давай я позвоню в отдел полиции Гонконга чтобы они могли доставить вас в безопасное место.
If you have any information about his identity, please call the Las Vegas Police Department.
Если у вас есть какая-либо информация о личности этого человека, пожалуйста, позвоните в департамент полиции Лас-Вегаса.
If anything happens to me, call the police.
Я боюсь, что Лена может сделать, поэтому я собираюсь пойти и попробуйте поговорить какой-то смысл в ней. Я... Если что-нибудь случится со мной, звоните в полицию.
But if somebody makes a call, then it gives the police just cause to stop and question him.
Но если поступит анонимный звонок, тогда у полиции появится причина остановить его и допросить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]