English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Calling the police

Calling the police translate Russian

623 parallel translation
I'm calling the police!
Нет, в другой раз.
I'm calling the police.
Я звоню в полицию.
Don't you think that calling the police might result in a lot of well, undesirable publicity?
А вы не думаете, что звонок в полицию может привести к ну, к нежелательной огласке?
I've been calling the police station, hospitals, everywhere.
Я звонила в полицию, в больницы, везде.
I am definitely this time going to calling the police!
Я прямо сейчас собираюсь звонить в полицию!
well, he did mention something about calling the police.
Он говорил, что собирается вызвать полицию.
Miss GoIightIy, this time I'm not only calling the police, but the fire department and the New York State Housing Commission, and, if necessary, the Board of Health!
На этот раз я вызову полицию, пожарных и комиссию по управлению жилым фондом Нью - Йорка и, если понадобиться, комиссию здравоохранения!
Jim, they're calling the police.
ƒжим, они вызвали полицию.
And if you think you can take advantage of a poor widow this way, then I'm calling the police!
И если вы думаете, что можете воспользоваться бедной вдовой, то я вызову полицию!
I'm calling the police.
Звоню в полицию.
I'm calling the police. Take it easy.
Успокойся, ничего не случилось.
I'm calling the police.
Правосудия? Почему? - Превосходно.
- I'm calling the police.
- Что вы хотите делать? - Звонить в полицию.
I'm calling the police.
- Куда вы идете? - Звонить в полицию.
Do you think he's calling the police?
Как думаешь, он звонит в полицию?
You take one more step, I'm calling the police.
Трезво? - Трезво. - Я думаю, это случилось.
- There it is! You took a step. I'm calling the police.
- Я приобрёл иммунитет к выпивке.
I'm calling the police.
Я вызываю полицию.
One mark on that boy's body, wanda, and I'm calling the police.
Хоть одна царапина на нем - и я звоню в полицию, Ванда.
I ain't gonna take that shit. I'm calling the police.
Я не потерплю такой фигни.
I'm calling the police! Hello?
Алё, полиция!
I'm calling the police, you are illegal immigrants I'll report you
Я звоню в полицию, вы нелегальные иммигранты. Я про тебя расскажу.
He's calling the police
Он звонит в полицию.
I'm calling the police.
Идем, я вызову полицию.
I'm calling the police!
Я звоню в полицию!
You're calling the police now.
Вызывай полицию прямо сейчас.
- Why is he calling the police?
Почему он вызывает службу спасения?
I'm sorry, but I'm calling the police.
Конец! Мне очень жаль, я звоню в полицию. Да, да.
- I'm calling the police.
Я звоню в полицию.
" Yeah, I'm calling the police.
" Да, я звоню в полицию.
I'm calling the police!
Я вызываю полицию!
- Im calling the police!
- Я звоню в полиции! - Хорошо.
I'm calling the police.
Я должна позвонить в полицию.
Put that phone down. - I'm calling the police!
Почему вы не говорите правду?
The bad news is that if I get the slightest evidence linking a certain stolen body part with your personage will result not only in your immediate expulsion but also to my calling the police.
А плохая в том, что если я получу хоть малейшие доказательства твоей причастности к пропаже части тела человека, это приведет не только к твоему отчислению, но и к звонку в полицию.
Calling the police!
Звонишь в полицию!
- You were calling the police!
- Ты звонил в полицию!
- All right, I'm calling the police.
Ладно. Я позвоню в полицию. - в ФБР.
I'm calling the police.
Я позвоню в полицию.
I did try to stop him, but not by locking him in his room or calling the school police.
Я пыталась остановить его, но я не заперла его в его комнате и не вызвала школьную полицию.
I'm calling the police.
Я вызову полицию.
You should be calling the uniformed police, not the Homicide Department.
Ты бы звонила в полицию нравов, а не в отдел убийств.
He'd have felt like calling in the police.
Он тут же бы вызвал полицию.
Let alone I spent last night calling hospitals and the police.
Не говоря уже о том, что я провёл ночь по больницам и полицейским участкам.
Calling all police in the area! Be on the alert!
Объявляется готовность всей полиции области!
Tell me, what do the police say? They're calling it an accident.
Они зовут это несчастным случаем.
With me is Inspector Frank Ochoa who's been placed in command of a police detail assigned to what we've all been calling the "vigilante murders."
Я пригласил инспектора Фрэнка Очоа, который возглавляет расследование по делу "убийцы виджиланте".
The guy gets into the shop calling out : "Police"
Он вбежал и заорал : Полиция!
- I'm calling the police!
- Мы, Ти.
Catherine Martin, the 25-year-old daughter of Senator Ruth Martin listed as a missing person is believed to have been kidnapped by the killer known as "Buffalo Bill." Memphis police say the missing girl's blouse has been identified sliced up the back, in what has become a kind of grim calling card.
Кэтрин Мартин, 25-летняя дочь сенатора Руфи Мартин считается, что ее похитил маньяк, известный как "Буффало Билл." Полиция Мемфиса заявляет, что была найдена блузка пропавшей девушки со срезанным верхом, что делает находку еще более зловещей.
This is the Atollagero police departament... calling all outer perimeters.
Это департамент полиции Атолладеро... перекройте весь внешний периметр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]