English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Calm down

Calm down translate Russian

11,640 parallel translation
- Calm down.
- Да успокойся ты.
Calm down...
Завянь...
Calm down!
Успокойся.
- Calm down.
- Успокойся.
Everyone, calm down!
Всем успокоиться!
Calm down, Sylvester.
! - Успокойся, Сильвестер.
Calm down, now! You're gonna burst the stitches!
Угомонись, швы разойдутся!
Hey, Linwood, calm down, man!
- Слышь, угомонись!
Mac, that's ridiculous, okay? Calm down.
- Мак, это же глупо, успокойся.
Calm down.
Успокойся.
Mac, calm down.
- Мак, успокойся.
- Hey, Dad, just calm down.
- Ты что, издеваешься? - Пап, успокойся.
- Will you stop, please? - Can you calm down?
- Пожалуйста, ты можешь успокоиться?
Calm down, Steve.
Успокойся, Стив.
What do you mean, calm down, Mike?
Что значит "успокойся", Майк?
- I need you to try to calm down.
- Постарайтесь успокоиться. - Попробую.
- Calm down. - Get off of me!
- Стой, это бред какой-то!
Calm down!
Успокойся!
Rachel, calm down.
- Рейчел. Рейчел, успокойся.
Just calm down.
Успокойтесь.
Please calm down!
Прошу, успокойтесь!
You need to calm down.
Успокойся.
Calm down.
Тише.
Sweetheart, calm down. It's okay.
Милая, успокойся.
Dr. Samberly,? you have got to calm down.
Доктор Сэмберли, вам нужно успокоиться.
You need to calm down.
You need to calm down.
Okay, calm down.
Ладно, успокойся.
Calm down, okay?
Успокойся, хорошо?
Calm down, people.
Народ, спокойно!
Raven, calm down.
Рэйвен, успокойся.
Clary, look, will you just calm down?
- Клэри, слушай, ты можешь успокоиться?
Calm down?
- Успокоиться?
Really, calm down?
Серьёзно? Успокоиться?
- Calm down, he's doing you a favor.
- Расслабьтесь, он оказал вам услугу.
- Calm down.
- Расслабься.
Yo, you need to calm down and you need to stop yelling at yourself.
Вам нужно успокоиться и перестать кричать на самого себя.
Calm down.
Задержи их.
Please calm down, all right? That's enough.
Успокойся пожалуйста.
- Okay, calm down.
- Хорошо, успокойся.
Calm down, Dad!
Папа, успокойся!
Calm down, Beaufort.
Успокойтесь, Бофорт.
Okay, go clean her up. Calm her down. I got you.
- Береги ребенка.
Calm that ass down. - Two, three, four, one, two...
Эта песня разорвёт круг.
Apparently I was a fussy baby and the only way to calm me down was to take me outside and watch the birds.
Видимо, я был капризным ребенком, и единственным способом меня успокоить было вытащить меня на улицу и наблюдать за птицами.
It'll calm you down.
Это тебя успокоит.
- Calm down.
Успокойтесь.
Do you want me to try to go calm him down?
Хочешь, чтобы я его успокоил?
Hopefully this'll calm Frankie down a little bit about all that stolen-money business.
- Я тоже. Надеюсь, это немного отвлечёт Фрэнки от всех этих дел с украденными деньгами.
Honey, you need to take some yoga breaths and calm your ass down.
Милочка, тебе нужно подышать, как на йоге и успокоиться к хренам.
Just calm down.
Нет! Успокойся.
All right, just calm down.
Ладно, успокойся.

© 2020 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com