English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Can you see them

Can you see them translate Russian

629 parallel translation
Can you see them?
Видишь их?
Can you see them?
Ты их видишь?
The place I walked, The place I peed, The Place I slept... can you see them all, Huazi?
Место, где я прошел, место, куда я мочился, место, где я заснул...
( Tigh )'Can you see them yet? '( Sheba )'I have them in view.
- лпояеис ма тоус деис ;
- Can you see them?
- Ты их видишь?
I didn't want to meet you like this. There aren't any ghosts. I can't see them anymore.
Не хотелось вот так встретиться... я их не вижу.
But... can you really not see them ( ghosts ) anymore?
Но... ты правда их больше не видишь?
So carry them out. I don't care whether or not you can still see that Ahjussi who's sitting there.
Так начинай. сидящего на лавке.
You know that I can still see them?
что я все еще их вижу?
Then I don't see why you can't squeeze in your house calls between 11 and half past 12 and drive them all to Roehampton after that.
Тогда я не вижу препятствий, чтобы втиснуть посещение пациентов на дому между одиннадцатью и половиной первого. И после этого ты сможешь отвезти их всех в Рохамптон.
You can see them do The little monkey doodle doo
Ты можешь увидеть Как маленькие обезянки делают дудль ду.
Why, you can see them as plain as anything.
Почему это все на виду.
Keep your eye on them. Keep down so they can't see you.
Следи за ними, но не высовывайся.
I wonder why you buy such things when she can never see them?
Интересно, зачем все эти красивые вещи для женщины, которая не может их видеть?
You can see them so plain, you can even see the people.
Всё видно так чётко, даже людей можно разглядеть.
Just tell me that, and you can go see them and I'll wait for you.
Просто скажи мне это и можешь пойти увидеться с ними, а я буду ждать тебя.
You ought to get them a hyacinth blossom. I'll see if I can find one for you. They like to nibble on it.
Их надо покормить цветами гиацинта я поищу их для тебя они любят грызть эти цветы, как кошки мяту
Anybody ever has any doubt about what you can do... with your hands, your arms or any other part of you... you send them along to me, do you see?
Слушай, если у кого будут какие сомнения насчёт того, что ты умеешь работать руками или любой другой частью тела, шли его ко мне, ясно?
You can see them now in the mental ward. That was the racket Harry Lime organised.
Вот рэкет, который организовал Гарри Лайм.
But you can't see them anymore because they're in the past.
Но после того, как вы минуете их, они остаются в прошлом.
And what's ratting to them is telling the truth for you! Can't you see that?
Для них это - стучать, для вас - говорить правду, разве нет?
I must go upstairs and see them. Can't you stay with me?
Мне надо подняться наверх и поговорить с Нини.
You see, these young people come to me because they find something here that their fathers can't give them :
Видите ли, эти молодые люди приходят ко мне потому, что они находят здесь что-то, чего их отцы не могут им дать :
In fact, I was one of them, and as you can see, I'm perfectly solid.
Кстати, я был одним из них и, как видите, совсем не жидкий.
I can see my grandmother Wilson sitting up in a tree, her knitting in one hand and a shotgun in the other,... picking off them revenuers. Hand me the condenser there, will you, boy?
Так и вспоминаю, как бабушка Уилсон сидит на дереве, одной рукой вяжет носок, в другой руке дробовик для отстрела налоговиков.
We can't have'em at home and Eddie keeps trying to drown them and she keeps having more, you see.
Нам нельзя держать их дома. Эдди всё время хочет их утопить а у кошки всё время новые.
You're brave, kind. You can bear the faults of the world... for you don't see them.
Ты славный, приятный малый, способен вынести ужасы этого мира.
But you can't really call them neighbours because outside working hours, you're not expected to see them.
Но их нельзя назвать соседями в полной мере, потому что в нерабочее время вам с ними общаться не полагается.
Well, you can see we're nothing like them.
Ну, ты же видишь, мы не такие как они.
Don't pretend you can't recognise English Redcoats when you see them.
[Полли смотрит в подзорную трубу.] Не притворяйтесь, что Вы не узнаете английских солдат, когда Вы видите их. Даже на этом расстоянии.
THIS SHOULD TIDE YOU BOTH OVER UNTIL YOU GET YOUR WIFE HOME, AND THEN YOU CAN SEE THEM AGAIN.
Это вам поможет, пока ваша жена не вернется домой, а потом и ей тоже.
There, you can see them.
Вон они видны.
I can see them, but I can't see you.
Я вижу их, но не вас.
When they speak, you can see them without hearing them.
Когда они разглагольствуют, их можно услышать, не имея ушей.
And even if you look at them, you can see only what exists far in the distance behind them.
Даже если взглянуть на них, можно рассмотреть лишь то, что находится позади них.
Father, can you let me see them all before you send them off?
ѕапа, можно мне посмотреть все это, перед тем, как ты отошлешь их?
That's all they have in common, but on the screen you can clearly see them.
На этом сходство, конечно, и заканчивается, но у зрителя эти руки сразу встают перед глазами.
Wait until she can not see them You will not believe.
Подожди, пока сама их не увидишь Ты не поверишь.
If I can see them, and if you're not in a hurry.
При условии, что вы не слишком спешите.
You can see them because you believe in them.
Ты их видишь, потому что веришь в них.
Can't you see them? - No. - Neither can I.
Подарки, именинный пирог, клюква в сахаре... и прочее.
What don't you see all the doctors that money can buy and tell them that you want another baby.
Почему бы вам не пойти к самым лучшим докторам и не сказать им, что вы хотите второго ребенка?
You can't see them in this light, but you can in the bright light of day.
При таком освещении их не видно, а при дневном - очень даже.
Friday night, you can see them at the grand opening of the Paradise.
В пятницу Вы сможете увидеть их при открытии Рая.
YOU CAN SEE THEM.
Теперь видно людей.
Keep your hands where I can see them, both of you.
Держите руки на виду. Оба! Иначе пристрелю!
If you can't see them, how do they know there's the critters in there?
Но если их не видно, откуда известно, что они есть?
As you can see Dani can't see a thing without his glasses, but insists on playing ball without wearing them,
ак видите, ƒани ничего не видит без очков. Ќо он категорически отказываетс € Ётот сильный, который толкаетс € Ц это ћоти, омандир ансамбл €.
- No. Why don't you just unobtrusively see if you can find out who they are, how they got here, who invited them, and come back and let me know, will ya?
Не мог бы ты ненавязчиво... выяснить, кто они такие, как сюда попали... кто их пригласил, и потом дай мне знать.
If you should find Romana and Adric, see if you can rescue them and get away from here as far and as fast as you can.
Вам нужно найти Роману и Адрика, если сможете их спасти, и уйти отсюда как далеко и так быстро, как можете.
You can see them burning.
Пошли отсюда, быстрее!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]